Между языком и наковальней
Между языком и наковальней
После очередного окончания политического кризиса на Украине прошли долгожданные дожди. И наконец президент Ющенко вспомнил про засуху, длившуюся целый месяц, и дал указание своему злейшему другу премьер-министру Януковичу «разобраться с проблемами сельского хозяйства, связанными с засухой». Или это уже после указания президента пошли дожди? Как результат указания? Уже и не скажу точно. Политическая обстановка последних месяцев как-то разучила меня задумываться о датах и президентских указаниях. Я понял, что только природные явления подчиняются логике и законам природы. Все остальное, особенно человеческое и украинское, никаким законам не подчиняется, происходит спонтанно и без повода, или же расстояние от повода до реакции может измеряться годами. У каждой традиционной песни есть припев. Он чаще всего запоминается лучше, чем неповторяющиеся куплеты. У Украины много припевов, все они одновременно служат якобы политическими лозунгами, типа «Не зрадь Майдан!»
В 2004 году я сам провел на Майдане три недели, и первое, что я заметил тогда, это то, что проклятый украинский вопрос о языках вдруг исчез. На Майдане говорили и по-русски, и по-украински. Возник даже своеобразный девиз: «Главное – не на каком языке говорить, а что говорить!» Правда, вскоре после победы «оранжевой революции» победители забыли об этом девизе, и началась новая война языков. Точнее, война украинского языка против русского. И стали политики всех для этой войны мобилизовать. Всех, кроме крымских татар, у которых есть свой крымско-татарский язык, а поэтому они в войнах чужих для себя языков участия не принимают. Все, впрочем, давно привыкли, что во время предвыборной парламентской или президентской кампании одна политическая сила всегда обещает сделать русский язык вторым государственным, а вторая сила обещает никогда не допустить этого.
Вот и оказываюсь я, как русскоязычный и как один из восьми миллионов этнических русских, живущих на Украине, между молотом и наковальней.
Я помню, как сразу после получения Украиной независимости началось возрождение украинского языка. Правда, началось оно указами и лозунгами. Одним из первых указов Министерства культуры независимой Украины был указ об удалении из печатных машинок учреждений культуры трех русских букв и о переводе всей деловой переписки на украинский язык. В то время на киностудии имени Довженко готовился совместный кинопроект с Казахстаном, и очередное письмо в Казахстан написали на украинском языке, хотя раньше переписывались по-русски. Ответ пришел на казахском языке. На этом совместный проект и умер. Не нашлось другого общего языка, кроме русского, а по-русски переписываться Украина не захотела.
Начиная с 1991 года я сотни раз слышал один и тот же вопрос: «А почему вы не пишете по-украински?» Мое терпение до сих пор не иссякло, и я иногда по нескольку раз в неделю объясняю, что родился в России, пишу на родном языке потому, что на любом другом буду писать намного хуже. Сейчас этот вопрос задают уже без былой агрессии, а скорее с любопытством. Ведь разговариваю я по-украински практически без акцента. Но пока политики «дерутся» языками, как дубинками, языковой гармонии в нашей стране не наступит. За годы независимости появились политкорректные писатели, пишущие прозу и по-русски, и по-украински. Я свою политкорректность проявляю по-другому: в прямых эфирах на радио и по ТВ чаще говорю по-украински, чем по-русски, и считаю, что этого достаточно. С 2000 года мои романы переводятся на украинский. Первый перевод «Пикника на льду» издатель считал не коммерческим, а политическим. Однако оказалось, что украиноязычный книжный рынок тоже достаточно активный, и мои следующие книги на украинском продавались лучше, чем я ожидал.
Все эти годы я выступал против придания русскому языку статуса второго государственного, но в конце концов понял, что все это просто политическая игра. И дискуссия о языках нужна только политикам. У народа нет никаких языковых проблем. Разницы между русским и украинским меньше, чем между немецким и голландским. В Киеве я часто слышу, как вопрос задается по-русски, а ответ звучит по-украински, и все остаются довольны. Поэтому я больше не выступаю ни «за», ни «против». Я просто пишу романы. Пишу по-русски об Украине и ее жизни. Об Украине, в которой в разные годы говорили и по-румынски, и на идиш, и на польском, и на русском. На каждом из этих языков творилась украинская культура. Для каждого языка, как сегодня и для крымско-татарского, и для венгерского, есть своя культурная почва. Был когда-то в Китае лозунг: «Пусть растут все цветы!» Я не знаю, какие цветы имела в виду Коммунистическая партия Китая, но очень хочется этот лозунг перефразировать: «Пусть звучат все языки!» Да и совсем не сложно после Мыколы Гоголя быть украинским русскоязычным писателем.
...
Июнь 2007
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Глава VII. МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ.
Глава VII. МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ. Ты должен быть сильным, ты должен уметь сказать: Руки прочь, прочь от меня! Ты должен быть сильным, иначе зачем тебе быть. Что будет стоить тысячи слов, Когда важна будет крепость руки? И вот ты стоишь на берегу и думаешь плыть или не
Вальтер Беньямин: между языком и историей
Вальтер Беньямин: между языком и историей Вальтер Беньямин не любил круглые цифры и прямые линии. Всматриваясь в мир, он не находил в нем ничего прямого. Прямые линии были только в философии, чьей склонности не замечать кривизны и фрагментарности, игнорировать разрывы и
Между молотом и наковальней (1910-1940-е)
Между молотом и наковальней (1910-1940-е) В конце XIX – начале XX в. дела у Турции шли неважно. В результате войны 1877–1878 гг. европейские страны и Россия отобрали у нее часть территорий. Шла борьба и за Африку – европейцы обзаводились колониями. К 1900 г. практически все территории
ЗА ЯЗЫКОМ ДО КИЕВА (Загадки топонимики)
ЗА ЯЗЫКОМ ДО КИЕВА (Загадки топонимики) Язык до Киева доведет. Народная
Между молотом и наковальней
Между молотом и наковальней После того как его модель потерпела фиаско, в 2007 г. Боумэн поступил так, как редко делают прогнозисты. Вместо того чтобы возложить всю вину на неудачу (его модель допускала некоторую возможность землетрясения около Бенкулу, однако
Разделенные одним языком
Разделенные одним языком Название «разделенные одним языком» – перифраза одного очень известного и загадочного английского афоризма. Загадочного потому, что, несмотря на известность, для него не существует единой канонической формы и нет согласия по поводу авторства.
Мост между Западом и Востоком или все же между Севером и Югом
Мост между Западом и Востоком или все же между Севером и Югом С географией у академика явные нелады (почти как у среднего американца). Он с упоением говорит о необходимости для России создать мост между Востоком и Западом, чтобы стать как бы связующим звеном между этими
Что общего у утонченной героини с молотом и наковальней большого спорта
Что общего у утонченной героини с молотом и наковальней большого спорта Если вы не видели фотографию с последнего официального турнира Елены Дементьевой, где все участницы этого самого турнира представлены в вечерних платьях, вы многое потеряли в смысле эстетическом. Я
Объявить мат государственным языком
Объявить мат государственным языком Мы никогда не умели рачительно распорядиться с посланными нам Богом богатствами. Легкомысленное отношение к русскому мату яркий тому пример.— Рядовой Иванов! —Я!— Головка от хуя!Нет русского или даже русскоязычного мужчины,
Еле ворочал языком и улыбался
Еле ворочал языком и улыбался На федеральной трассе М-4 задержан водитель тягача с прицепом, управлявший транспортным средством в состоянии наркотического опьянения.Инспектор второго полка дорожно-патрульной службы милиции общественной безопасности ГУВД
Альберт Лиханов МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ
Альберт Лиханов МЕЖДУ МОЛОТОМ И НАКОВАЛЬНЕЙ "ЗАВТРА". Альберт Анатольевич, какое самое яркое и светлое воспоминание вашего детства? Альберт ЛИХАНОВ. Я уже давно убедился, что яркость не всегда вызывается радостью. Яркость детской памяти — это всегда отзыв на
Языком родным хранимы
Языком родным хранимы Языком родным хранимы Владимир ТИМИН Народный поэт Республики Коми. Лауреат Государственной премии Республики Коми им. И.А. Куратова * * * Путь к
Языком графики
Языком графики Уникальную возможность увидеть Москву и Петербург такими, какими видел их Пушкин и его современники, предоставляет новая выставка Государственного музея А.С. Пушкина "Москва и Петербург XIX века в литографиях фирмы Дациаро".Выставка знакомит зрителей с
Мы дышим русским языком
Мы дышим русским языком Мы дышим русским языком СОБЫТИЕ В храме Христа Спасителя прошла церемония награждения национальной и международной премией "Человек года-2012". В этом году она прошла уже в 20-й раз. Среди лауреатов - президенты России, Белоруссии и Казахстана
Умение работать языком
Умение работать языком Умение работать языком ОКОШКО АДМИНИСТРАТОРА Депутат Госдумы В. Жи[?]риновский призвал россиян бойкотировать иностранные слова, пользоваться только русскими. Больше того, он сообщил, что готовится даже законопроект о чистоте русского языка.