Случай при переписи

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Случай при переписи

Клуб 12 стульев

Случай при переписи

РЕТРО

Об Евграфе ДОЛЬСКОМ сохранились крайне скудные биографические сведения, да и те удалось почерпнуть лишь из шутливой автобиографии в «Энциклопедии «Бегемота»: «Я родился в августе 1913 года в «Новом Сатириконе». А первой книжкой, сразу же поставившей меня в один уровень со всеми русскими классиками, была моя бессрочная паспортная книжка, выданная в 1911 году (отсюда можно предположить, что родился в середине 1890-х гг.). Мои литературные этапы: до революции – «Новый Сатирикон» и «Журнал журналов» (он выходил с 1915 по 1917 г.), а после революции – «Бегемот» и «Смехач». Дальнейшую судьбу сатирика установить пока не удалось.

Как перепись прошла в своё время в других домах, я не знаю, а в нашем доме кое-что случилось: в квартире номер двадцать переписчик задержался больше, чем надо – пришлось ему семейное недоразумение разрешать.

Началось всё нормально: переписчик вошёл, сел за стол, вытащил из портфеля все бумаги и сказал:

– Ну, вы, дамы! Прошу отвечать на вопросы.

Дам было две: Марь Петровна Черезбрюхова и Фёкла Андреянна Калошина. И эти дамы пили кофе с ситным.

– Не угодно ли, – говорят дамы, – и вам, гражданин-переписчик, стакан кофе? Кофе – первый сорт: пшеничный и из винных ягод, а ситный только-только из печки.

Смутился переписчик ситным и взял стакан кофе.

– Вот, – говорят ему дамы, – как вы гражданин-переписчик и облечены доверием правительства, то не скажете ли вы нам случая из своей практики?

– Случаи у меня бывают, – признался переписчик.

– Очаровательно. Не можете ли вы, будучи доверенным от правительства лицом и имея случаи из практики, разъяснить, которая из нас будет после переписи объявлена законной супругою сукина сына Егор Пантелеича Калошина?

– Законной супругою называется в случае двух дам та, которая зарегистрирована в Загсе.

– Так-с, – миролюбиво согласилась одна из дам, – надо вам знать, что в Загсе зарегистрированы вот они – Фёкла Андреянна, но сукин сын Егор Пантелеич живут, между прочим, и со мною и вроде маятника между нами качаются: сегодня они у меня, а завтра у них.

– Это для переписи безразлично, – объяснил переписчик.

– Однако всё же важно для потомства знать всё совершенно верно, и Фёкла Андреянна опасаются того, что по правилу переписи надо записывать всех находившихся в квартире в ночь на 17 декабря, а как раз в эту ночь сукин сын Егор Пантелеич ночевал у меня.

– Конечно, – согласилась Фёкла Андреянна, – если бы я знала, я бы его, проходимца, в чулан заперла и в эту ночь никуда бы не пустила. А теперь я очень огорчена, что Егор Пантелеич будет приписан к Марь Петровне.

– Позвольте, – спросил переписчик, – эта квартира – чья?

– Ихняя, – ответила Фёкла Андреянна, – а я пришла к ним в гости. А я живу по Грагиному переулку, дом № 49.

– Чего же вам от меня нужно? – спросил переписчик.

– Нам нужно, – сказала Марь Петровна, – чтобы вы, будучи доверенным от правительства лицом, записали сукина сына Егора Пантелеича у меня, а переписчик по Грагиному переулку запишет его у Фёклы Андреянны.

– Нет, – отрезал переписчик, – этого никак нельзя. Этак получится, что народонаселения в Союзе будет одним человеком больше.

– Да разве это человек? – удивились обе дамы. – Кабы вы его видели, этого человека! Дерьмо, а не человек. А скажем, тоже такой случай, что никак нельзя примириться. Фёкла Андреянна – оне законная супруга, им будет очень обидно, что сукин сын Егор Пантелеич при мне фигурирует, а мне тоже нельзя от него отказываться – я откажусь, а сукин сын Егор Пантелеич обидятся, – вы, скажут, Марь Петровна, отреклись от меня на Всесоюзной переписи. Если вам нетрудно, запишите его при двух дамах.

– Нет, – ответил переписчик, – не могу.

– Тогда, – говорят ему, – не надо было кофе пить.

Вынул переписчик пятиалтынный.

– Прошу принять за кофе. А Егор Пантелеича придётся писать по его дому.

– Так? – удивилась Марь Петровна. – Очень хорошо. Вот, – говорит, – какая вы гадина, Фёкла Андреянна, это вы своим слюнявым видом разжалобили прохвоста-переписчика, получите же за это по морде.

– Ах, – воскликнула Фёкла Андреянна, – вы меня по морде хлопнули? А ну, где ваши волосья?

Долго переписчик за баталией наблюдал и всё жалел, что силы у него на двух дам нету. Длилась баталия ровно час, но, к счастью, осилила обиженная Марь Петровна. И пока она торжествовала победу, переписчик очень осторожными вопросами всё у неё выпытал и в карточку записал.

Евграф ДОЛЬСКИЙ, журнал «Бегемот», 1927 г.

Публикация Р. Соколовского

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии: