Пасха
Пасха
Пасха, называемая в Германии Ostern, — не менее важный национальный праздник, чем Рождество. Пасхальные дни являются выходными — соответственно, страна практически замирает на пятницу, субботу и воскресенье. Пасха — «плавающий» праздник. Это означает, что каждый год пасхальные дни выпадают на разные даты в период с 22 марта до 25 апреля. Собственно Пасхе предшествует Страстная пятница — Karfreitag. В этот день на столах уважающих себя католиков должна быть рыба.
В субботу вечером — Karsamstag — во многих немецких городах устраивается пасхальный костер. Костер — символ окончания зимы. Считается, что в пасхальном огне сгорают все плохие чувства и эмоции, а дальше горожан ждут только светлые и радостные моменты жизни. С теологической точки зрения пасхальные дни (во всяком случае, первые два) — это прежде всего время ожидания и время поста. И лишь на третий день — Karsonntag — приходится само Воскрешение. Именно пасхальное воскресенье с церковной точки зрения является самым светлым, самым радостным днем пасхального периода.
В пасхальное воскресенье все немецкие семьи традиционно собираются на утреннюю трапезу. Накануне родители прячут в квартирах и домах корзины со сладостями, небольшими подарками и крашеными яйцами, которые дети рано поутру с упоением ищут в самых потаенных уголках дома и сада. При этом произносится фраза о том, что в дом приходил пасхальный зайчик Osterhase, который, собственно, и спрятал все подарки и сладости, и задача детей — немедленно их найти, чтобы не разочаровывать зайца.
Надо сказать, что пасхальный заяц — это чисто немецкое изобретение и символ немецкой Пасхи. По поверью именно пасхальные зайцы несут крашеные яйца. Тот, кому первым удалось их найти, и будет самым счастливым в течение всего года.
Сегодня праздник Пасхи в Германии во многом потерял свою первоначальную религиозную сущность и точно так же, как и Рождество, подвергся своего рода коммерциализации. По данным исследований общественного мнения, именно в пасхальное время покупательская способность населения возрастает в несколько раз по сравнению с предыдущими месяцами и дальше снова постепенно падает — до наступающего Рождества. Разумеется, в пасхальное время не покупается такое количество подарков, как в предрождественские дни, но все же считается хорошим тоном вручить близким людям хоть маленький сувенир. Посчитайте количество жителей Германии, и вы получите гигантские суммы, потраченные на приобретение подарков родным и близким.
Но вернемся к зайцам… В пасхальные дни зайцы всех мастей наводняют немецкие магазины — в шоколаде и в глазури, в виде деревянных и плюшевых игрушек, с коробочками шоколадных или самых настоящих крашеных яиц наперевес… Ни один ребенок не может пройти мимо такого пасхального зайчика. Ведь он приносит счастье!
А немецкие садики и приусадебные территории в эти дни украшены цветными яйцами, висящими прямо на деревьях с еще не распустившейся листвой. В городских квартирах на окошко часто выставляют просто веточку с висящими на ней разноцветными яичками или просто цветной скорлупой.
Существуют и специальные пасхальные игры. Так, во многих немецких деревнях жители собираются все вместе и выходят в близлежащее поле, где по очереди кидают как можно дальше пасхальные яйца. У кого яйцо разбилось первым, тот и победил. А в южной части Баварии в пасхальное время устраивают традиционные танцы с мечами, таким образом символически прогоняя зиму.
Любопытно, что в католических странах не принято говорить «Христос Воскресе!». Это исключительно православный обычай. Католики же обычно приветствуют друг друга словами Frohe Ostern! — что в переводе означает «Веселой пасхи!».
Мы с вами поговорили о всеобщих, глобальных праздниках. Рождество и Пасху справляет вся страна. Кроме того, у каждой земли есть свои собственные локальные праздники. Обычно они уходят своими корнями глубоко в историю, но и сегодня их справляют с той же неистовостью, как и столетия назад. К примеру, в земле Северный Рейн — Вестфалия каждую весну проходит карнавал. Настоящий костюмированный карнавал! До венецианского ему, конечно же, далеко, но по степени веселья и самоотдачи мы вполне можем дать фору и Рио, и той же самой Венеции.
Что такое рейнский карнавал? Это время, когда весь город[25] отчаянно, безудержно гуляет. Сестры милосердия обнимаются с нечистой силой, кролики-зайчики целуются с Бэтменами, клоуны пьют на брудершафт с принцессами. Народ танцует, поет, прыгает и приветствует караваны машин, раскрашенных в стиле самого что ни на есть сюрреализма, в кузовах которых отплясывают все те же ряженые.
Вот за что я люблю немцев — за умение радоваться. За умение наслаждаться сегодняшним днем, делая праздник фактически из ничего. Причем радость эта совершенно искренняя, не деланная. Взрослые дяди и тети, размалевав щеки красками и нацепив шутовские парики, разбрасывают вокруг себя горстями конфеты и создают хорошее настроение. Ощущение некоего вселенского братства, когда проблемы отступают и хочется просто кружиться в этом безумном водовороте чувств и люминесцентных красок, «чокаться» початыми бутылками пива и горланить вместе со всеми национальные мелодии.
Особо следует сказать о том, как обеспечивается порядок во время подобных массовых гуляний. Сколько лет здесь живу — не могу привыкнуть. В положительном смысле. Снова и снова поражаюсь тому, как безукоризненно все организовано, как слаженно и четко работает полиция, как в мгновение ока рассыпается толпа, еще минуту до этого спрессованная в жесткий людской клубок, чтобы дать дорогу скорой помощи. Как пропускают вперед детей, не отталкивая их локтями и не отпихивая назад. Культура проведения массовых зрелищ — это один из индикаторов здоровья нации.
Причем если вы скажете берлинцу про карнавал, он удивленно пожмет плечами. Разумеется, жители Берлина прекрасно осведомлены о том, что в районе Кёльна проходит нечто подобное, но для берлинцев карнавал — пустой звук. А жители земли Северный Рейн — Вестфалия готовятся к этому действу чуть ли не целый год. Существуют даже специальные сообщества — карнавальные объединения, куда люди вступают, чтобы совместно готовиться к выступлению, подбирать костюмы, готовить программу. Такая вот «национальная идея» в рамках отдельно взятой земли.
А вот в другой, не менее известной немецкой земле — Баварии — есть свой собственный, ни на что не похожий праздник — Oktoberfest. Что такое Октоберфест? Это праздник пива. «И все?» — спросит любопытный читатель. Да! И все! Героем, целью, смыслом этого праздника является пиво!
На самом деле описывать знаменитый мюнхенский Октоберфест — занятие неблагодарное. Ибо, по сути, там совершенно ничего не происходит. Эстеты и любители прекрасного, наверное, наморщили бы свои надменные носики при упоминании «забавы челяди». Две недели город стоит на ушах и… пьет. Не посещает театральные премьеры и вернисажи, не слушает джаз, не смотрит фестивальное кино, а банально «квасит» сутки напролет.
Причем не что-то там благородное. Не «Вдову Клико» 1954 года и не виски из погребов Ее Величества, а то, без чего наш человек не воспринимает водку как класс. Ибо деньги на ветер. Фраза «Ну что, еще по пивку?» звучит на всех языках мира от заката до рассвета.
Казалось бы, и что такого? Ну, пиво… ну, пьют. Наш народ этим не удивишь. В российской деревне Ново-Шишкино Октоберфест 365 дней в году. Особенно если зарплату дали, а самогон кончился. Тогда из-за чего весь сыр-бор?
Но мюнхенский праздник — это именно атмосфера. Это возведенный в культ космополитизм. Это некое наэлектризованное состояние, когда хочется обнять весь мир; когда справа — шотландцы в юбках, а слева — новозеландцы; когда ты заряжаешься ощущением праздника, какого-то всеобщего братства.
Когда люди на время забывают о политике и раздорах, о вновь безбожно подскочивших ценах на бензин и снова бастующих медицинских работниках, о том, что на Уолл-стрит все очень плохо и у нас — не лучше, а просто наслаждаются тем, что они в центре Европы, в роскошном, безумно красивом городе. Наслаждаются тем, что можно просто праздновать. Одним словом, один раз Октоберфест надо посетить обязательно. Поверьте на слово человеку, равнодушному к пиву. Дело не в напитке. Дело в празднике ради праздника…
Настроение, царящее в Мюнхене, чем-то напоминает ранее описанный карнавал. Огромные палатки-шатры, раскинутые на необъятных размеров поле, разряженные люди, пританцовывающей походкой движущиеся запутанным маршрутом от одного места действия к другому… Та же оглушительно бьющая со всех сторон музыка, те же шум и гам… Конфетти почему-то нет. И конфеты публике никто не бросает. А так — типичный карнавал.
Толпа — буйная, искрящаяся энергией, не всегда трезвая, выкрикивающая какие-то отрывочные фразы на языке, не сразу поддающемся идентификации… Вроде бы, немецкий, но нет — что-то не то… А тут какие-то французские слова… Здесь — английская речь… И снова — псевдонемецкий, оказывающийся при более детальном изучении баварским диалектом.
И главное — его величество Пиво. Реки, водопады пива… Божественный пенящийся напиток, разливаемый прямо из бочек. В громадных кружках из толстого стекла и пластиковых стаканчиках. В бокалах и… даже в термосах, заботливо припасенных посетителями, чтобы унести «живительную влагу» домой в собственной таре.
Присмотревшись внимательно, обращаешь внимание на удивительную похожесть костюмов. Хотя похожесть — неправильное слово. Просто люди, сидящие в палатках, равно как и разносящие пиво официанты, одеты по совершенно определенному принципу. Среди них не встретишь мышат, медвежат и клоунов. Бэтменов, вампиров и прочей нечисти тоже не наблюдается.
Зато имеют место быть мужчины в болотного цвета штанах на лямочках и шляпах с выемкой на тулье, украшенных стильно закрученным пером. К мужчинам «прилагаются» дамы всех возрастов в кипенно-белых блузочках с рюшами, обнажающих пышное (по возможности) декольте, поверх которых надеваются шнурованные жилетки, и в затейливых юбках.
Разумеется, в костюмах далеко не все. Основная масса посетителей — в обычной, «цивильной» одежде, в джинсах, майках, бейсболках. Среди гостей на удивление много семей с детьми.
Во время Октоберфеста Мюнхен ежегодно принимает до шести миллионов туристов со всех концов земного шара. Праздник проводится регулярно, хотя и не имеет фиксированных дат. Но каждый год в течение приблизительно двух недель в Мюнхене неприлично заказывать ром или коньяк, ибо в городе правит бал пиво.
На естественный вопрос, почему же праздник, называемый Октоберфест, справляют в сентябре, существует исторически обоснованный ответ. Первый Октоберфест состоялся аж в 1810 году в честь бракосочетания баварского кронпринца Людвига с принцессой Терезой фон Заксен-Хилдбургхаузен. Торжества начались аккурат 12 октября и продолжались пять дней. Идея пришлась горожанам по вкусу, и праздник превратился в традицию, постепенно растянувшуюся во времени. В связи с тем, что октябрь в Мюнхене — не самый приятный с точки зрения погодных условий месяц, праздник перенесли на сентябрь. Само поле, где зародилась народная традиция, получило название Theresienwiese (Терезиенвизе, или Луг Терезы), по имени невесты. Место действия за столетие не изменилось.
Только сегодня помимо огромных пивных шатров к услугам посетителей — аттракционы всех мастей: от «американских горок» для тех, кому «не хватило», до лошадок и каруселек для малышей. И все это великолепие мерцает, сверкает, грохочет. Народное гуляние…
Вариантов провести время в Мюнхене и без всякого Октоберфеста — не перечесть. Но большинство тех, кто сознательно выбирает для посещения Мюнхена конец сентября, приезжает все же не за этим. Для шести миллионов гостей Октоберфеста слова классика «Истина — в вине!»[26] — не указ. Для них она — в пиве…
Вопросы по существу
• Если вы собираетесь справлять Рождество в Германии, помните, что подарки — обязательный атрибут этого праздника. Совершенно неотъемлемый. Подарок совсем необязательно должен быть дорогим. Это может быть и какой-то чисто символический презент, и что-то, сделанное своими руками. Но он должен БЫТЬ. Не забывайте о том, что магазины Германии перед Рождеством переполнены. Это касается как больших городов, так и совсем маленьких деревушек.
Не оставляйте покупку подарков на последний день. Дело в том, что 24 декабря (канун Рождества) с середины дня жизнь в Германии буквально останавливается. Закрываются все магазины, лавки и киоски, а также большинство ресторанов, закусочных и прочих предприятий сферы обслуживания. Начиная с двух-трех часов дня 24 декабря вы уже ничего не сможете купить. Поэтому, если необходимо сделать какие-то приобретения к празднику, стоит позаботиться об этом заранее. Разумеется, праздничное настроение не распространяется на медицинские учреждения. Существуют дежурные аптеки, исправно работают все больницы и пункты неотложной помощи.
• Рождество — прежде всего семейный праздник. В этот день большинство немцев собираются именно за семейным столом. Многие специально берут отпуск на период рождественских праздников, чтобы навестить родителей и других родственников, живущих в другом городе. За рождественский стол не принято приводить случайных знакомых, девушку, с которой познакомились позавчера в очереди в магазине или полутрезвого приятеля, которому негде скоротать вечер. На Рождество обычно собираются все дальние и ближние родственники. Это своеобразный ритуал, когда хоть на короткое время люди забывают обо всех существующих разногласиях, прощают друг другу мелкие обиды и просто радуются тому, что могут провести несколько дней вместе в семейном кругу.
• Соответственно, если знакомые немцы пригласили вас куда-то на Рождество, это может означать только одно — вам доверяют настолько, что зовут встретить самый главный праздник в семейном кругу. Не забудьте купить подарок каждому из присутствующих. Это может быть символический, недорогой сувенир. Главное — чтобы вы не забыли никого из гостей.
• В канун Рождества по всей Германии проходят традиционные рождественские базары. Обычно они открываются за три-четыре недели до Рождества (в начале декабря) и продолжаются до самого праздника. Посещение рождественских базаров — любимое развлечение коренных немцев и многочисленных туристов, многие из которых специально приезжают в Германию в это время, чтобы посетить такие ярмарки.
Как раз на рождественских базарах многие местные жители и покупают подарки для родных и близких. Чего только не увидишь на прилавках… В основном это многочисленные сувениры, которые производители привозят буквально со всего света. Очень много ручной работы. Порой можно встретить самый настоящий эксклюзив. Цены варьируются в зависимости от качества товара — на ярмарках в канун Рождества можно найти как копеечные сувениры, так и безумно дорогие произведения прикладного искусства из камня, дерева, полудрагоценных камней.
Здесь же продают традиционный приторно-сладкий и невероятно вкусный глинтвейн, который принято пить обжигающе горячим. Для детей обычно устраиваются многочисленные аттракционы, так что на ярмарках найдется развлечение для всех возрастных групп — как для трехлетних, так и для восьмидесятилетних.
• В рождественские дни транспорт в Германии работает по особому расписанию. Обычно эту информацию можно найти задолго до начала праздников на любом вокзале или любой железнодорожной станции. Начиная со второй половины дня 24 декабря передвижение по городу на общественном транспорте затруднено. Автобусы и поезда ходят исключительно редко и по особым маршрутам. Остается только такси. Соответственно, возрастают и цены. Поэтому, если вы собираетесь куда-то ехать именно 24 декабря, заранее позаботьтесь о том, каким образом будете добираться до места назначения.
• Теперь поговорим о локальных праздниках. Начнем с Октоберфеста. Не стоит воспринимать его как банальную пьянку. Разумеется, вы увидите там прежде всего пиво. Много-много пива всех мыслимых сортов. Но Октоберфест — это прежде всего народное гулянье. Это масса самодеятельных коллективов, выступающих на специально организованных площадках совершенно бесплатно, это аттракционы для детей, это возможность попробовать разнообразные блюда немецкой кухни. На Октоберфест часто приходят целыми семьями, включая совсем маленьких детей.
• Но здесь нужно учитывать тот факт, что пиво — все же алкогольный напиток, и, соответственно, в толпе, развлекающейся сутки напролет, могут происходить самые разнообразные инциденты. На протяжении всего праздника в Мюнхене задействованы дополнительные силы охраны правопорядка. Помимо этого работает большое количество медиков и добровольных помощников. В случае возникновения непредвиденных обстоятельств необходимая помощь приходит практически мгновенно. И тем не менее, впервые оказавшись на Theresienwiese, осмотритесь внимательно, определитесь, где именно стоят машины «скорой», где находится полиция, чтобы в экстренном случае не метаться по огромной территории, а четко знать, откуда может прийти помощь.
• Что касается «земельных» праздников, таких как Рейнский карнавал, то их любопытно посетить хотя бы с точки зрения этнографической. Собираясь на Рейнский карнавал, обязательно возьмите с собой вместительный мешок или сумку, в которую вы будете собирать конфеты.
Дело в том, что по традиции участники так называемого карнавального поезда, представляющего собой вереницу красочно расписанных машин, в открытых кузовах которых едут одетые в карнавальные костюмы немецкие бюргеры, бросают стоящей толпе горсти конфет. На счастье и «сладкую жизнь». Если участники, проходя мимо, видят совсем маленьких деток, они обычно подходят и вручают сладости малышам непосредственно в руки. Как правило, в течение двух-трех часов, которые занимает движение «карнавального поезда», зрителям удается насобирать внушительное количество самых разнообразных сладостей.
• В период проведения карнавалов в земле Северный Рейн — Вестфалия движение в большинстве городов перекрыто, о чем заранее сообщается в локальной прессе и в Интернете. Поэтому, собираясь на праздник, позаботьтесь о том, каким образом вы будете добираться до места событий.
• И самое главное — помните, что немцы очень бережно относятся к своим национальным традициям, поэтому, присутствуя на каком-то местном празднике, постарайтесь вести себя так, чтобы ненароком не обидеть гостеприимных хозяев.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.