Чемодан. Вокзал… Мюнхен!
Чемодан. Вокзал… Мюнхен!
За полвека сосуществования мигранты создали в Германии свой параллельный мир. 30 октября 1961 года в городе Бад-Годесберг (ныне часть Бонна) было подписано соглашение, облегчающее временное трудоустройство на территории ФРГ гражданам Турции. С этого момента отмечается начало масштабной турецкой миграции в Германию. В период между 1961 и 1973 годами в ФРГ в рамках договора прибыли около 750 тыс. человек. Большинство из них впервые ступили на немецкую землю, впоследствии ставшую их второй родиной, именно на главном вокзале Мюнхена.
На поезде «50 лет миграции» в Германию 30 октября 2011 года прибыла турецкая делегация, в состав которой вошли политики, представители общественности, культуры, а также около 40 человек из первого поколения турецких гастарбайтеров. Они смогли в течение 5 дней путешествия увидеть места, мимо которых они проезжали 50 лет назад: Белград, Загреб, Зальцбург и другие города, через которые следовал локомотив.
Договор о трудовых мигрантах был призван привлечь в ФРГ рабочую силу, нехватка которой остро ощущалась в послевоенные годы. Соглашения о найме на работу иностранцев были подписаны в те годы еще с рядом стран. Изначально их пребывание было ограничено по времени, кроме того, мигрантам запрещалось воссоединение с семьями. Однако постепенно текст договора обновлялся. Так, гастарбайтерам было продлено пребывание в ФРГ, а затем власти разрешили перевозить сюда и свои семьи. В результате многие остались в ФРГ навсегда.
В 1973 году прием на работу граждан Турции был прекращен.
В праздничных мероприятиях принял участие и премьер-министр Турции Реджеп Тайип Эрдоган. Главу турецкого правительства принимал Президент ФРГ Кристиан Вульф, Эрдоган встретился с федеральным канцлером Ангелой Меркель.
Меркель еще перед встречей заявила, что турецкие мигранты давно стали частью немецкого общества. Уполномоченная правительства Германии по вопросам интеграции Мария Бемер сказала, что «гастарбайтеры принесли благо стране». А министр иностранных дел ФРГ Гвидо Вестервелле написал статью для турецкой газеты, поддержав заявление Меркель о том, что миллионы людей турецкого происхождения уже стали неотъемлемой частью Германии.
Население Германии составляет 81 миллион 904 тысячи человек. Из них 15 миллионов 703 тысячи составляют так называемые лица иммигрантского происхождения (19,2 %). В их число входят 8 миллионов 479 тысяч «немецких граждан иммигрантского происхождения» (10,4 % от общей численности населения) и 7 миллионов 220 тысяч иностранцев (8,8 %). По данным на 2009 год, в ФРГ проживают 3,8–4,3 миллиона мусульман, 45 % из них имеют немецкое гражданство, 55 — иностранное.
Высокий гость начал визит с критики в адрес интеграционной политики ФРГ. По его словам, многие из бывших турецких гастарбайтеров превратились в работодателей и инвестируют в немецкую экономику. По его данным, в Германии 72 тысячи турецких работодателей, благодаря которым страна получила 350 тысяч рабочих мест. При этом всего в ФРГ проживает около трех миллионов турок, для интеграции которых, как утверждает Эрдоган, делается слишком мало.
Проблему ассимиляции иностранных мигрантов он увязал с вступлением Турции в ЕС. «Германия должна активнее помогать Турции вступить в ЕС, так как это значительно поможет процессам интеграции. Мы, турки, прекрасно относимся к Германии, и именно поэтому мы чувствуем себя незаслуженно лишенными поддержки», — заявил Эрдоган. Критике подверглось и желание немецких властей более глубокого знания турками языка страны пребывания. «Кто ставит важнейшим условием знание немецкого языка, нарушает права человека», — объявил Эрдоган. Он также намекнул, что было бы неплохо, если бы Германия позволяла турецким мигрантам иметь двойное гражданство.
Видимо, это выступление должно было послужить ответом прошлогоднему заявлению канцлера Германии Ангелы Меркель. Выступая на собрании молодежной организации Христианско-демократического союза (ХДС) в Потсдаме, она признала полный провал попыток построить мультикультурное общество в Германии. Она потребовала от иммигрантов учить немецкий язык и интегрироваться в немецкое общество, отметив, что «те, кто хочет стать частью нашего общества, должны не только соблюдать наши законы, но и говорить на нашем языке».
Немцы давно настаивают, что хорошее знание языка принимающей страны необходимо для полноценной интеграции. Министр внутренних дел Германии Ханс-Петер Фридрих в ответ на заявления Эрдогана подчеркнул, что именно из-за языкового барьера дети мигрантов нередко бросают школу и потом не могут получить хорошую работу.
Возникшие разногласия наглядно демонстрируют, что проблемы, связанные с интеграцией мигрантов в немецкое общество, остаются нерешенными. В 1964 году, когда подписывалось соглашение, о таких последствиях никто не задумывался. В то время немцы смотрели на турков исключительно как на временных рабочих.
На данный момент в Германии проживают от двух с половиной до трех миллионов граждан с турецкими корнями. При этом только 700 тысяч из них имеют паспорт ФРГ.
В Германии, как и в Турции, нет двойного гражданства, так что детям мигрантов, проживающим в ФРГ, в 23 года приходится определяться, гражданами какой страны они хотят быть. Если они делают выбор в пользу родины своих отцов, но остаются жить в Германии, им приходится постоянно продлевать временный вид на жительство. С 70-х годов турки остаются самой многочисленной национальной диаспорой Германии.
Естественно, разногласия лидеров отражают и мнения граждан стран. Институт криминологии Нижней Саксонии представил результаты социологического исследования, посвященного отношению молодых немцев к их ровесникам из иммигрантской среды, в частности к туркам. Выяснилось, что менее десяти процентов немецких юношей и девушек хотели бы иметь своими соседями турок. 38 процентов заявили, что не хотят этого ни в коем случае. Со своей стороны, 23,7 процента респондентов турецкого происхождения заявили, что по крайней мере один раз в своей жизни оскорбляли немцев за то, что они немцы, а 4,7 процента признали, что сознательно били немецких сверстников по этой причине. Несколькими месяцами ранее этот же институт провел исследование, выяснив, что у молодежи из среды мигрантов склонность к насилию выше, чем у немцев, причем большая часть правонарушений с применением насилия (23,5 %) приходится на «очень религиозных» молодых людей мусульманского вероисповедания.
Немецкие политики пытаются придумать, как заставить мигрантов интегрироваться в немецкое общество, но пока многие из приезжих вращаются исключительно в кругу своих соотечественников, практически проживая в своеобразном параллельном мире. Глава министерства внутренних дел Германии Ханс-Петер Фридрих признал, что к такому результату привели ошибки немецких властей, которые позволили туркам селиться компактно. В итоге многие мигранты даже не пытаются выучить немецкий язык, а в случае конфликтов с соотечественниками апеллируют к законам шариата.
Министр по делам интеграции в правительстве ФРГ Мария Бемер 8 октября заявила о намерении властей ввести ряд мер против растущей дискриминации немецких школьников со стороны учеников-мигрантов в некоторых берлинских школах. Поводом для этого послужила статья двух берлинских учителей, рассказавших, что в ряде берлинских школ немцы оказались фактически на положении изгоев, постоянно подвергаемых унижениям и нападкам со стороны турецких сверстников. Одной из причин такого положения вещей учителя назвали «культурный конфликт между западными ценностями и традиционалистскими представлениями, почерпнутыми из ислама». Дополнительный резонанс вызвало заявление министра по делам семьи Кристины Шредер, которая вспомнила, как несколько лет назад в одной из берлинских школ ее назвали «немецкой сукой». Со своей стороны глава Союза филологов (Philologenverbandes) Хайнц-Петер Майдингер потребовал ввести в школах ограничительные квоты для учеников-мигрантов, отметив, что если их доля превышает 40 %, успеваемость в той или иной школе неизбежно падает.
С весьма резким заявлением выступил премьер-министр Баварии и глава ХСС Хорст Зеехофер, который потребовал приостановить иммиграцию в Германию граждан Турции и выходцев из стран Ближнего Востока. Зеехофер мотивировал это тем, что они плохо интегрируются в немецкое общество. «Нам не нужны дополнительные мигранты из другой культурной среды», — отметил глава ХСС. Его поддержал генеральный секретарь той же партии Александр Добринт, заявивший, что ФРГ не нуждается в новых мигрантах, представляющих культурные общности, которые отвергают ведущую роль немецкой культуры. Однако Зеехофер подвергся резкой критике, в том числе со стороны представителей консервативного лагеря, и поспешил взять свои слова назад под предлогом, что они были неправильно истолкованы, так как на самом деле он говорил о рабочей силе из Турции и имел в виду, что перед тем, как приглашать рабочих или специалистов из-за рубежа, необходимо сначала задействовать оставшихся без работы немцев.
Но вот данные федерального статистического ведомства: начиная с 2006 года из Германии в Турцию уезжают больше людей, чем из Турции в Германию. В 2008 и 2009 годах разница составляла около 10 тысяч человек ежегодно. А больше всего мигрантов приезжают сейчас в Германию из Польши и Румынии. Скоро перегонит Турцию по числу мигрантов в Германию и Болгария.
Проблема, связанная с нехваткой квалифицированных специалистов, становится для Германии все более злободневной. Рождаемость в стране низкая, общество стареет, молодые кадры в дефиците…
Лотар Теодор Лемпер, председатель правления Фонда имени Отто Бенеке, обратил особое внимание на то, что при продолжении нынешней демографической тенденции к 2050 году население Германии может сократиться на 10–13 миллионов человек. Соответственно, численность трудовых ресурсов значительно уменьшится. Кроме того, из-за малопривлекательных условий для молодых специалистов Германию каждый год покидают около 40 тысяч человек, получивших образование в этой стране. Они выезжают главным образом в Швейцарию, Великобританию и США.
И в такой ситуации без специалистов из-за рубежа не обойтись, уверен глава правления Фонда имени Отто Бенеке. Германию необходимо сделать более привлекательной для квалифицированных иностранных кадров, иначе их приток увеличить не удастся.
1 марта 2012 г. в Германии вступит в силу закон, согласно которому процедура признания иностранных дипломов и свидетельств о профессиональной квалификации не только упростится, но и будет проходить быстрее: если раньше она занимала более года, то впредь эти сроки сократятся до трех месяцев.
Нынешний закон предусматривает и сдачу экзаменов, но лишь в том случае, если необходимо определить уровень знания немецкого языка и действующих внутри Германии стандартов и норм. Гражданство при признании диплома не будет играть никакой роли.
Критерии признания зарубежных документов об образовании будут едиными для всех федеральных земель. Проверкой документов для подтверждения свидетельств и дипломов в основном будет заниматься Центральное бюро по вопросам зарубежного образования (ZAB). По мнению собравшихся в Бонне экспертов, такой закон не только значительно повысит шансы для иностранцев в получении работы по специальности, но и облегчит их интеграцию в Германии.
* * *
Репатриация — один из способов решения демографической проблемы. К нему обращались многие страны. Буквально это слово переводится с латинского как возвращение на родину. Для моноэтнических государств это означает возвращение прежде всего их бывших граждан или их потомков коренной национальности. Собирая по всему свету своих рассеянных детей, родина решает две проблемы — трудовых ресурсов и укрепления генетического потенциала. Германия, которая имеет богатый опыт работы с репатриантами, решает для себя и другую проблему — этическую: она принимает на своей земле не только немцев, но и евреев, отдавая им долг за холокост в годы Второй мировой войны.
Первое, что обращает на себя внимание, это последовательность и оперативность немецкого миграционного законодательства относительно репатриантов. Оно берет свои истоки с довоенных времен, но окончательно оформилось в послевоенные годы, когда перед страной встал вопрос преемственности власти между Германией времен Третьего рейха и
Федеративной Республикой. Признав равенство всех своих сыновей (кроме военных преступников), Германия открыла двери и для жителей оккупационных зон, и для бывших военнопленных, и для беженцев, оказавшихся на всех континентах Земли, и для этнических немцев, переселившихся в соседние страны в прошлые века. Страна нуждалась в рабочих руках, воспроизводстве населения, пополнении генетического фонда, поэтому, не разбирая причин эмиграции, не деля людей на овец и козлищ, принимала всех своих бывших граждан, распространив на них закон об изгнанных — таков точный перевод документа 1953 г., на десятилетия определившего пространственную судьбу нескольких миллионов немцев. В одну категорию — изгнанных — включили всех, кто по разным причинам выехал из Германии, а затем пожелал вернуться. Этот закон стал обязательным для исполнения на всей территории Германии. Каждая земля (по-нашему регион) была обязана подчиняться единым правилам в установлении статуса репатрианта. Все ветви власти были вовлечены в процесс их приема, обустройства и адаптации. Репатриация стала делом общегосударственным и общенациональным, что и определило в конечном итоге ее успех.
По закону об изгнанных претендовать на статус переселенца могли немцы, которые постоянно проживали на территории ФРГ до 1953 г. и были преследуемы в странах исхода по этническому признаку. Список таких стран включал в себя все государства социалистического лагеря, где быть немцем априори означало быть угнетенным советскими или просоветскими правительствами. Им присваивался статус переселенца. Их дети, внуки и другие члены семьи также могли на него претендовать. Люди постарше, наверное, помнят, как в годы оттепели, когда этническим немцам из СССР разрешили выехать в Германию, сначала робко, а потом все активнее туда стали отправляться семьи с родными и близкими, нередко и по-немецки-то не говорящими. Опустела часть немецких сел в Казахстане и Поволжье. Их земляки с нетерпением ждали писем от первопроходцев — как их встретили на исторической родине, есть ли работа, жилье, пенсии для стариков, где учиться молодежи? Весточки, доходившие из-за границы, вызывали изумление у неизбалованных вниманием властей инородцев: дорогу оплачивают, с самолета — прямо в общежитие для переселенцев. Тут же выдают немецкие паспорта и начинают учить языку — немецкий в Германии заметно отличается оттого, на котором говорят наши немцы. Выдают компенсацию за преследование по этническому признаку, устраивают на работу, поселяют в государственные квартиры, дают деньги на обзаведение домашними вещами и дотацию на квартплату. Селят, как правило, в приграничных землях, но можно выбирать: если ты в состоянии обойтись без помощи государства, можешь ехать на все четыре стороны, если же нуждаешься в пособии, живи по его правилам.
Новая жизнь так понравилась переселенцам, что в Германию ринулись все, кто имел хоть какое-то отношение к родине предков — своих или близких родственников. Люди ночевали у немецких посольств в Польше, Венгрии, СССР, Чехословакии, Албании, Китае, выстаивая огромные очереди, чтобы сдать документы на возвращение. Вал переселенцев, буквально обрушившийся на страну в 70-80-е годы, заставил федеральные власти Германии задуматься о целесообразности приема такого большого количества людей.
Способ ограничить этот поток нашли традиционный — ужесточив условия приема. Законодатель ввел для переселенцев языковой тест. Каждый из приехавших должен был сдавать его федеральному миграционному чиновнику. Чиновник чиновнику рознь: одному достаточно беглого рассказа о семье, другой всю душу вынет, допытываясь, как глубоко переселенец знает историю Германии и насколько легко способен общаться с полицией, медиками и работодателями. Но, даже преодолев этот барьер, не всякий может приблизиться к заветной мечте — германскому гражданству, если желает поселиться в Баварии. Там не смотрят на итог федерального испытания — устраивают свой экзамен.
Ввели ограничения в получении гражданства для членов семьи переселенца. Их разбили на категории, которые обозначили параграфами закона об изгнанных. Только переселенец — бывший гражданин Германии или этнический немец, сумевший доказать, что его родители тоже были немцами, продемонстрировавший хорошее владение немецким языком, приобщенный к немецкой культуре, получает паспорт гражданина ФРГ и право на многочисленные компенсации и пособия, которыми правительство поддерживает его на первых порах. Полноправный немец, он имеет возможность изменить имя и фамилию с тех, что имел в стране исхода, на чисто немецкие: был Павлом — стал Паулем, писал фамилию как Мельников — стал Миллером. Имеют право называться полноправными немцами дети такого переселенца. А вот жена, если они с ней не одной крови, довольствуется правом на временное проживание. И то лишь в том случае, если брак был заключен до переезда в Германию и его срок насчитывает не менее 3–5 лет. Если в браке прожили меньше, жене, как и другим родственникам, придется довольствоваться статусом иностранки.
Быть полноправным немцем-переселенцем — значит пользоваться всесторонним вниманием государства и общества. Об этом позаботился бывший премьер страны Гельмут Коль. В его бытность у кормила власти в стране был принят закон, который нацелен на двусторонний процесс интеграции переселенцев — не только их адаптацию в немецкое общество, но и приспособление к мигрантам самого общества. Для того чтобы приобщить приезжих к немецкой культуре и интегрировать в общество, в Германии работают пять государственных и общественных фондов и организаций, филиалы которых рассеяны по всей стране. Эти же фонды ищут пути смычки приезжих и коренных жителей, ведут разъяснительную работу, устраивают встречи и фестивали, поездки и семинары.
Теория не всегда идет рука об руку с практикой. Разница в уровне жизни коренных немцев и переселенцев есть, причем в последние годы она обострилась в связи с объединением западной и восточной частей Германии. Старые немцы ворчат, что приезжие отбирают у них работу и доходы, а те, кто приехал из стран бывшего соцлагеря, к тому же некультурны и вороваты. Переселенцы косо смотрят на аккуратные особнячки коренных жителей из окон социальных квартир с унылыми подъездами и обижаются на то, что те их сторонятся. Проблем много. Но главным все же остается то, что правительство и общество стремятся к тому, чтобы обе группы нашли общий язык.
На родине предков репатриантам оказывают помощь при подтверждении дипломов об окончании высших и средних учебных заведений. Дело это хлопотное, связанное с переводом документов. Все расходы по подтверждению дипломов для переселенцев государство взяло на себя. Вплоть до оплаты проезда. Буквально по всем вопросам в сфере профессиональной адаптации и трудоустройства переселенцы обращаются в государственное бюро по трудоустройству. Им помогут найти работу, соответствующую желанию и квалификации, направят на профессиональное обучение и даже компенсируют расходы, связанные с подачей заявлений о приеме на работу, поездки и переезд на жительство к месту будущей работы. Если переселенец нуждается в инструментах для своей профессиональной деятельности, он их получит бесплатно. А если работа будет далеко от дома, государство будет выплачивать переселенцу надбавку к заработной плате, равную транспортным расходам, и поможет преодолеть первоначальные финансовые трудности. Бывает, что с работой не складывается или расходов слишком много, тогда переселенец имеет право обратиться за пособием по интеграции — его выплачивают в течение 6 месяцев.
Получив немецкое гражданство, переселенцы вправе обратиться за денежным пособием для детей, причем возможны и надбавки к нему. Объем пособия зависит от числа детей в семье и их возраста — они должны быть не старше 16 лет. При определенных обстоятельствах, например, если сын или дочь еще не закончили профессионального обучения, право на такое пособие может сохраниться до исполнения им 27 лет.
Закон закрепил для поздних переселенцев право на пенсию, как если бы они всю свою жизнь отработали в ФРГ. Пенсионная система в Германии страховая. В копилку идут все взносы, в том числе внесенные в период бывшего Германского рейха. Для поздних переселенцев пенсионное страхование учитывает стаж работы по найму в стране выезда. Пока идут сбор справок и проверка документов — дело это хлопотное и требует немало времени, будущему пенсионеру по его просьбе могут выдавать авансы или социальное пособие в счет будущей пенсии.
Не останутся без помощи и инвалиды труда. За переселенцами, получавшими в стране выезда страховое возмещение по социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, такие выплаты идут и в Германии, если травма или профзаболевание соотносится с законодательством ФРГ. А оно там настолько гуманное, что нашим жертвам плохих условий труда и не снилось: шире перечень профессиональных заболеваний, длиннее список травм, которые подлежат учету, и т. д.
Переселенец имеете право на социальную помощь в сложной жизненной ситуации. В каждом отдельном случае она разная. Речь может идти о регулярных денежных платежах на питание, во время болезни, для интеграции инвалидов, престарелых. Это могут быть не только деньги, но и услуги, а также консультации по социальным вопросам.
До настоящего времени проблемой остается обучение детей переселенцев, не владеющих или плохо владеющих литературным немецким языком. Если в России детей мигрантов и россиян в таком случае все равно сажают за одну парту, то в Германии не так. Для детей переселенцев, недостаточно владеющих немецким языком, созданы специальные школы и специальные классы. Чтобы подтянуть немецкий язык, они также могут посещать специальные занятия. Все это — бесплатно. Фонд им. Отто Бенеке оказывает безвозмездные посреднические услуги в обучении и профессиональной интеграции. Детям переселенцев не надо самим платить за обучение в вузах или других учебных заведениях. Выплачивает пособия по профессиональному обучению и государство. При этом неважно, работает получатель пособия или нет — льгота ему будет предоставлена в любом случае.
Есть пособия по интеграции молодых переселенцев, их выплачивает гарантийный фонд Федерального министерства по делам женщин и молодежи. Молодые переселенцы в возрасте до 30 лет могут до 30 месяцев получать пособия на интеграцию в школьной и профессиональной сфере. На молодых переселенцев (в Германии этот возраст в определенных случаях может растянуться до 49 лет) ориентирована еще масса государственных и негосударственных программ помощи в интеграции, обучении языку, трудоустройстве и прочих важных направлениях деятельности.
Переселенцы из бывших социалистических стран, как правило, бедны. Дай бог им обустроиться на новом месте в чисто бытовом плане, где уж там открывать свое дело! Открывайте, уговаривает государство, вам помогут. И действительно, с первых шагов новоиспеченный предприниматель, как правило, малого и среднего бизнеса, ощущает плечо государства и общества. Мало того, что создателя собственного рабочего места просвещают по части организации бизнеса, так ему еще и денег дадут в долг: или без процентов, или с минимальными процентами. Причем на 10–20 лет — есть время раскрутиться и обрасти жирком.
Сегодня процесс репатриации в Германии поутих — страна, похоже, вычерпала свой иноземный этнический запас. Спокойнее смотрят на успехи выехавших собратьев российские и казахстанские немцы — для стариков родина все же там, где могилы предков. А их за 250 лет пребывания детей Дойчланда на наших просторах уже немало. Но факт остается фактом — программа репатриации обеспечила Германии возвращение в страну миллионов немцев и их семей. В немалой степени благодаря этому страна вышла из послевоенной разрухи и обеспечила высокий рост экономики в последующие годы.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.