27. Куликовская битва 1380 года в жизнеописании короля Артура Артур (Давид) побеждает великана (Голиафа)
27. Куликовская битва 1380 года в жизнеописании короля Артура
Артур (Давид) побеждает великана (Голиафа)
В предыдущих публикациях мы неоднократно сталкивались с тем фактом, что некоторые хронисты путали и «склеивали» события конца XII и конца XIV века. Объяснение простое: путали первое Крещение Руси, данное самим Андроником-Христом в конце XII века, и второе Крещение Руси (и уже всей Великой Империи), данное в конце XIV века Дмитрием Донским, то есть Константином Великим. Поэтому следует ожидать, что подобная «склейка» (со сдвигом дат примерно на двести лет) может появиться и в «артуриане». Наш прогноз полностью оправдывается. В жизнеописание Артура-Христа, оказывается, вставлен развернутый рассказ о Куликовской битве 1380 года, когда Дмитрий Донской разгромил хана Мамая. После чего возвел апостольское христианство в ранг имперской религии.
Более того, в «артуриане» мы обнаружили даже не один, а ТРИ рассказа о Куликовской битве. Причем два из них — в форме библейского сюжета о сражении Давида с Голиафом (напомним, что, как мы обнаружили, это — отражение Куликовской битвы), а третий рассказ близок к светскому сюжету о битве Константина с Лицинием (то есть Донского с Мамаем). Начнем с первого описания Куликовской битвы в виде битвы Давида (Артура) с Голиафом (Флоллоном).
Гальфрид Монмутский сообщает следующее. «Покорив эти страны (считается, что Норвегию и Данию — Авт.)… Артур отплыл в Галлию… и стал разорять повсюду эту страну. Была тогда Галлия владением Рима, состоявшим под началом трибуна Флоллона, который правил ею от имени императора Льва. Узнав о прибытии Артура, Флоллон собрал все подчиненное ему войско и сразился с Артуром, но ему не удалось его отразить, ибо Артура сопровождала вся молодежь завоеванных им островов… К тому же Артуру служила лучшая часть галльского воинства, повиновение коей он купил своими щедротами. Флоллон, поняв, что битва оборачивается для него поражением, поспешил покинуть поле боя и с немногими сопровождавшими бежал в Паризий. Объединив там разрозненных беглецов, он укрепил город и задумал повторно сразиться с Артуром… Внезапно появился Артур и осадил город и в нем Флоллона…
ФЛОЛЛОН ПО ИСТЕЧЕНИИ МЕСЯЦА ИЗВЕСТИЛ АРТУРА О СВОЕМ ЖЕЛАНИИ СОЙТИСЬ С НИМ ОДИН НА ОДИН с тем, чтобы подвластными тому и другому землями завладел победитель. САМ ОН БЫЛ ВЫСОКОГО РОСТА, МОГУЧЕГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ, отличался храбростью и, чрезмерно понадеявшись на все это, ВЫЗВАЛ АРТУРА НА ПОЕДИНОК, представлявшийся ему единственным путем к спасению. Узнав об этом, Артур всем сердцем откликнулся на вызов Флоллона и сообщил о своей готовности принять вышеупомянутое условие…
Тот и другой прибывают на находившийся вне города остров, тогда как собравшийся отовсюду народ дожидается, чем окончится это единоборство. Оба были отменно вооружены, под обоими были кони поразительной резвости, и предугадать, кто из них возьмет верх, было не легко и не просто.
Так они стояли, нацелив копья в противоположные стороны, как вдруг и тот и другой мощными ударами ног дали шпоры своим коням. Наскочив на Флоллона, Артур изловчился ударить его в грудь у основания шеи… и сбросил противника наземь… Тот, поднявшись на ноги… нанес коню Артура смертельную рану в грудь, свалившую и коня и всадника. Бритты, увидев своего короля поверженным ниц… едва сдержались, чтобы, презрев уговор, не кинуться в единодушном порыве на галлов. Но пока они колебались… Артур поспешно поднялся на ноги и… мгновенно отбежал в сторону. Сошедшись лицом к лицу, они обмениваются яростными ударами, норовя прикончить друг друга. Наконец, Флоллон, улучив мгновение, ударил Артура В ЛОБ, и не затупись острие меча о его шлем, нанес бы ему, быть может, смертельную рану. Потекла кровь, и Артур… изо всех сил ВЗМАХНУВ СВОИМ КАЛИБУРНОМ, ПРОБИЛ ИМ ШЛЕМ ФЛОЛЛОНА И РАССЕК ЕМУ ГОЛОВУ НАДВОЕ. Получив эту рану, Флоллон упал и, судорожно колотя пятками землю, испустил дух.
После того, как из войска Флоллона распространилась весть обо всем происшедшем, сбежались жители города и, распахнув ворота, сдали город Артуру» [155], с. 102–104.
• Итак, Гальфрид сообщает о войне, разгоревшейся между Артуром и Флоллоном. При этом Флоллон правит в Галлии, так что Артур воюет против Галлов (хотя в его войске тоже есть Галлы). В книге «Царский Рим…» мы показали, что «древне»-римские историки, рассказывая о Куликовском сражении (в версии «Давид против Голиафа»), иногда отождествляли библейского Голиафа именно с Галлами. Кстати, тогда стоит обратить внимание, что имя ФЛОЛЛОН близко к имени ГАЛЛ при переходе Г ? Ф.
• По Гальфриду, в войне встречаются две большие рати. События разворачиваются около укрепленного города под названием Паризий. Сегодня историки уверяют нас, что тут имеется в виду Париж во Франции [155], с. 253. Однако так стали думать позднее, когда сочинили скалигеровскую историю. А раньше, как мы показали в книге «Новая хронология Руси», ПАРИСИЕЙ (или ПАРС) могли именовать П-Русь или Белую Русь. Что хорошо согласуется с тем, что Куликовское сражение произошла на Руси, на территории будущей Москвы. Здесь встретились два больших войска — Дмитрия Донского (Давида) и Мамая (Голиафа).
• Трибун Флоллон вызывает короля Давида на поединок. Аналогично, по Библии, Голиаф вызывает Давида на единоборство.
• Гальфрид подчеркивает самонадеянность Флоллона. Библия тоже говорит, что Голиаф был весьма уверен в своих силах и насмехался над израильтянами и Давидом.
• Флоллон был большого роста и могучего телосложения. Библейский Голиаф тоже описывается как великан.
• Поединок происходит на виду обоих войск. По Библии, за сражением Давида с Голиафом наблюдают израильтяне и филистимляне. В русской версии, за поединком Пересвета с Челубеем наблюдают русские и татары. По Гальфриду, за единоборством Артура с Флоллоном следят бритты и галлы.
• Артур убивает Флоллона, пробив его шлем, ударом в голову. Аналогично, библейский Давид поражает Голиафа ударом в лоб, то есть в голову. Причем, обратите внимание, что в рассказе Гальфрида тоже появляется фраза о ПРЯМОМ УДАРЕ В ЛОБ. Правда, Гальфрид перепутал, и решил, будто удар в лоб, правда, не смертельный, сначала получил Артур (а на самом деле Флоллон, причем — смертельный). И лишь потом Артур поражает Флоллона, и именно в голову.
• По Библии, голова Голиафа отрублена, рис. 7.29, 7.30. Аналогично, Артур своим мечом рассекает голову Флоллона надвое.
Рис. 7.29. Давид несет голову Голиафа. Неизвестный художник из Антверпена. XVII век. Венгрия, Будапешт, Музей Искусств. Фотография 2005 года.
Рис. 7.30. Давид отсекает голову Голиафу. Вверху Давид играет на арфе. Старинная французская миниатюра. Взято из [537], с. 235.
• Победа Артура над Флоллоном приводит к сдаче вражеского города и поражению галлов в войне. Аналогично, победа Давида над Голиафом позволяет израильтянам победить филистимлян.
• Мы уже говорили, что на самом деле победа Давида (Дмитрия Донского) была достигнута благодаря использованию пушек. Удар в лоб Голиафа «камнем из пращи» — это стрельба из пушек ядрами и картечью. Есть ли след этого в рассказе Гальфрида? В прямом виде нет, однако некое отражение присутствует. В самом деле. Сказано, что Артур нанес решающий удар врагу своим «Калибурном». Считается, что это — чудесный меч Артура. О нем вообще много говорится в «артуриане». Вероятно, это и есть символическое название для пушек Дмитрия Донского. Между прочим, само название КАЛИБУРН могло произойти от сочетания КОЛЮ+ПЕРУН при переходе П ? Б. Но знаменитый «античный» ПЕРУН, грозное огненное оружие бога Зевса (Иисуса), как мы показали ранее, это и есть отражение огнестрельных орудий. А слово КОЛЮ прекрасно подходит для картечи и ядер, которые «колют», пронзают противника на поле боя. Следовательно, название «Колющий Перун» вполне могло указывать в «артуриане» на пушки.
• Любопытно, что рядом с этим рассказом о Куликовской битве Гальфрид бросает фразу, что дядю короля Артура звали ДАВИДОМ. Может быть, это слабое отражение того факта, что Давид — одно из имен как Андроника-Христа, так и Дмитрия Донского, см. наши книги «Царь Славян» и «Крещение Руси».
Данный текст является ознакомительным фрагментом.