5.1 Мы – Красная кавалерия
Слова марша были написаны в 1919 году, когда Союза Советских Социалистических Республик ещё не существовало, в связи с чем упоминание об «СССР» во втором куплете могло появиться не ранее 1922 года.
Возможно, именно этот марш в оригинале назывался «Марш красных конников» с припевом «Веди же Фрунзе нас, веди Будённый!». Изменение текста могло произойти после того как в 1925 году Ворошилов был назначен наркомом по военным и морским делам. В художественном фильме «Возвращение броненосца» (время действия – 1925 год) герои поют старую версию марша. А в поэме Маяковского «Хорошо!» (1927 год) цитируется уже фрагмент с упоминанием имени Ворошилова и страны СССР.
В исполнении Ансамбля песни и пляски Российской армии им. А. В. Александрова первая строка марша также звучит в варианте «Мы – Красная Кавалерия» с ударением на предпоследнем слоге, который считается более ранним вариантом данного марша.
МЫ – КРАСНАЯ КАВАЛЕРИЯ
Музыка Дм. Покрасса
Мы – красная кавалерия,
И про нас
Былинники речистые
Ведут рассказ
О том, как в ночи ясные,
О том, как в дни ненастные
Мы гордо,
Мы смело в бой идем.
Веди ж, Буденный, нас смелее в бой!
Пусть гром гремит,
Пускай пожар кругом.
Мы – беззаветные герои все,
И вся – то наша жизнь есть борьба!
Буденный – наш братишка,
С нами весь народ.
Приказ: «Голов не вешать
И глядеть в перед!»
Ведь с нами Ворошилов,
Первый красный офицер,
Сумеем кровь пролить
За СССР.
Высоко в небе ясном
Вьется алый стяг,
Мы мчимся на конях
Туда, где виден враг.
И в битве упоительной
Лавиною стремительной:
Даешь Варшаву! Даешь Берлин!
Уж врезались мы в Крым.
Веди ж, Буденный, нас смелее в бой!
Пусть гром гремит,
Пускай пожар кругом.
Мы – беззаветные герои все,
И вся – то наша жизнь есть борьба!
1919 год.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.