Елена Сойни “ЭЙ, КОЛОКОЛ, ЗОВИ МЕНЯ НА ВЕЧЕ”

Елена Сойни “ЭЙ, КОЛОКОЛ, ЗОВИ МЕНЯ НА ВЕЧЕ”

СИГТУНА

Эти древние руны

Мне брошены были как вызов

В переулках Сигтуны

На развалинах старых камней...

Разжигается печь,

И художница пробует струны,

И рождается песнь,

Как рисунок из ярких огней.

А дорога домой

Никогда не бывает короткой —

Нас преследует шторм,

Но вокруг чередой острова —

Наш охранный кортеж,

Наши ангелы над белой лодкой,

Словно графика рун,

Словно песни прощальной слова.

***

Мой город, здесь мне будут рады

Две с половиною души,

Мой город, где страшны фасады,

Но подворотни хороши.

Мой город,

Где старик Державин

Не стих читает — приговор,

Под монументом его ржавым

Собаки созывают сбор.

Мой город без души и правил,

Уничтожая сад камней,

На набережной понаставил

Ваянья "окаянных дней".

Он до безумья ненавистен

И до безумия любим...

Дорога приведет на пристань,

Чтоб снова любоваться им.

***

Гоголь назвал Русь птицей-тройкой,

И она умчалась в неведомые дали

Со своих равнин.

Эмигранты назвали Россию кораблем,

И она уплыла в неведомые дали

От своих берегов.

Коммунисты назвали СССР

Космическим спутником,

И он улетел в неведомые дали

С родных небес.

Как же назвать оставленную землю,

Где смотрят

Американские фильмы

На китайских видеомагнитофонах?

НОВГОРОДСКОМУ ВЕЧЕ

Эй, колокол, зови меня на вече,

Коль право голоса мне вечностью дано,

И у меня еще сохранено

Ушкуйников разбойничье наречье.

Что помешает мне переместиться

На полтысячелетия назад —

То на Восток мы едем, то на Запад,

А с прошлым, как известно,нет границы.

Что вам скажу? —

Держитесь крепче, братцы,

Начните жизнь веселую дружней,

Чтобы Москве сюда не подобраться,

Садитесь, атаманы, на коней.

И от грядущего разора и разврата,

Описывать который не берусь,

Храните братцы, Северную Русь,

Начните песню заново, ребята.

СНЕГА 2005-ого

К чему алмазы на перстах,

Когда у ног твоих алмазы

На все цвета и вкусы сразу,

Граненные на небесах.

Как безупречна их игра

В снегу у краешка дороги

И на ветвях в лесном чертоге

На льду у зимнего костра.

Идешь по утренней земле,

И свет искрящийся повсюду.

Прикосновение ли к чуду,

Дарованное в феврале?

Счастливей невозможно быть,

Владея этой красотою...

Над тишиной и суетою

Снег и судьбу благодарить.

ВЕРЕ РЫЖОВОЙ

Великою тайной владеет художница Вера,

Ей за девяносто — идем, не спеша по мосту,

Пред ней изумленно стихают балтийские ветры,

И, благословляя, глядят на ее красоту.

Художнице Вере подвластно пространство и время —

Не каждой богине такое подстать волшебство —

В глазах ее, словно в безоблачном небе апреля,

Так много тепла, и восторг, и любви торжество.

Художница Вера, позвольте побыть с Вами вместе,

Готовить палитру для росписи чашек и ваз,

Пусть первая скрипка

играет Вам из поднебесья,

Смычком направляя о юности Вашей рассказ.

***

В борьбе женщины со временем

Побеждает время.

В борьбе времени с любовью

Побеждает любовь.

***

В камин подброшены поленья,

Готова банька, чай согрет...

Ну что ещё для вдохновенья

Тебе хотелось бы, поэт?

С оленем повстречаться взглядом,

Остановиться на мосту

Над белой властью водопада,

Взрывающего высоту,

Чтоб капельки прохладной пены

Стекали радостно с ресниц...

Вот где рождение Вселенной —

Вдруг убедиться, глядя вниз.

Поверить в совершенство мира

Под светом северной звезды,

Когда над вечностью и мигом

Пророчество звучит — воды.

САНТЕРИ МЯКЕЛЯ (1870-1937)

(Перевод с финского Елены Сойни)

Играй, мой смычок,

Рвитесь, мои струны,

Танцуйте, живей, мои пальцы,

Чтоб задрожали стаканы, и над ними возвысился дух.

Заставь, моя скрипка, и столы танцевать,

Раз государство торгует вином!

Закипай, шампанское,

Залей небесную твердь

И погаси мерцающий блеск звезд...

Раз государство торгует вином!

Пей, презренный человек,

Все равно когда-нибудь умирать...

Пей, презренный, от души...

Раз и церковь торгует вином!