ВЕРА ПАВЛОВА
ВЕРА ПАВЛОВА
Натка, вернувшись из пионерлагеря:
— Мама, что со мной? Я хотела сказать “украли”, а с зубов сорвалось совсем другое слово!
Однажды сорвалось и при мне: слово, означающее “конец” и с ним рифмующееся.
Оно прозвучало с такой нимфеточной грацией, что вызвало к жизни стишок:
Ave тебе, матерок,
легкий, как ветерок,
как латынь прелата,
налитой и крылатый,
как mots парижских заплатки
на русском аристократки,
как чистой ночнушки хруст, —
матерок из девичьих уст!..
Что греха таить, с зубов — срывается. (Подруга, на исповеди: “Батюшка, матерюсь. А как не материться-то, когда такая жизнь? Что остается-то?” На что батюшка, оторопев от напора: “Что же, мне благословить тебя материться?”) Но на бумаге…
Я написала с десяток стихотворений, в которых употребляется слово, означающее “конец”, но с ним не рифмующееся. Я включила их в книжку “Небесное животное”. Мне казалось, что текст удержит нимфеточное несоответствие слова с устами, что он сохранит порывистость “сорвавшегося с зубов”, что, наконец, можно так организовать его, что табуированные слова станут словами среди слов… Мне казалось. Теперь мне кажется, что эти слова никогда, ни в речи, ни тем более на бумаге, не станут словами среди слов. Не стоило публиковать эти стихи. (Писать — дело другое. Писать надо все.) Хотя однажды, кажется, получилось.
Стихотворение называется “Подражание Ахматовой”:
И слово “хуй” на стенке лифта
перечитала восемь раз.
В моей второй книге ненормативной лексики нет.
P. S. Музыканты называют матерные слова “мелизмами”.
“Мелизмы — небольшие относительно устойчивые мелодические украшения, обозначающиеся особыми условными значками. Делали менее заметным быстрое затухание звука при игре на клавесине” (“Музыкальная энциклопедия”). То есть имитировали певучесть = эмоциональность, “человечность” звука.
Вероятно, клавесинно сухая речь требует мелизмов…
Больше книг — больше знаний!
Заберите 30% скидку новым пользователям на все книги Литрес с нашим промокодом
ПОЛУЧИТЬ СКИДКУ