ПРИМЕЧАНИЯ
ПРИМЕЧАНИЯ
1. Недавно «Независимая газета» со ссылкой на корреспондента «Иерусалиминформ» сообщила, что первые 26 «даунов» в возрасте от 18 до 22 лет приступили к регулярным тренировкам на военной базе в районе Иерусалима. Эти умственно отсталые молодые люди (из-за наличия лишней хромосомы в генетическом наборе) не способны контролировать свои поступки и являются удобным объектом манипуляций и внушения. После соответствующей обработки они могут использоваться, например, на танкоопасных направлениях как камикадзе. Эта программа была разработана профессором Р. Фюрштейном из университета имени Бар-Илана при участии научно-исследовательского института «Хадаса»…
2. Характерно: в начале нынешнего века название «Вриль» получило одно из тайных обществ в Германии. Оно, как сообщают французские исследователи Жак Бержье и Луи Повельс, носило протофашистский характер. И это весьма знаменательно.
3. Магическая сторона расизма малоизучена. А напрасно. Вспомним парадоксальное, на первый взгляд, высказывание члена общества «Вриль» Г.И.Гурджиева: «Самое страшное в магии то, что в ней нет ничего магического».
4. Джин Хаустон, президент Ассоциации Гуманистической Психологии, делает заявления в том же духе, провидя «скачок, сравнимый по своим масштабам с расстоянием между неандертальцем и современным человеком. В результате глобальной трансформации сознания на планете возникнет раса человекобогов».
5. Только ли в «этническом сопромате» их причины? Стоит ли забывать о том, например, что проклятие, наложенное на потомков библейского Хама (хамитские народы) никак не отменено?!
6. Кстати, по определению умершего загадочной смертью академика Ф.Я.Шипунова, душа человека – есть волновое поле с измеримыми характеристиками. Это справедливо и в отношении существующих «душ народов».
7. Не случаен взрыв интереса западных историков и археологов к так называемому номадизму, традициям кочевничества, который проявился буквально в последние годы. Как было устроено общество, стремящееся, по представлениям некоторых современных ученых, лишь к новым пастбищам для скота, – вот один из интересующих вопросов.
8. Относительно недавно даже ученым стало ясно, что выведение новых сортов растений, пород животных «мичуринским» методом селекции бесперспективно. Без специального культивирования «метисы» рано или поздно возвращаются к первоначальным характеристикам своих «родителей». Так масонская по своему происхождению идея компромисса (в данном случае – расового и этнического) в очередной раз проиграла нелепое соревнование с Замыслом Творца. Именно поэтому на место этнического перемешивания людей выдвигается перемешивание социо-культурное.
9. В этом контексте даже черепашки-ниндзя, мутанты, вылезшие из сточной канавы американской «фабрики снов» и побеждающие злого антигероя в человеческом образе, становятся весьма зловещими мультипликационными образами.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Примечания
Примечания 1 Ian Griffiths, «Next-generation Viking invasion», The Guardian.2 Бробдингнер — страна великанов в «Путешествиях Гулливера».3 Дешевые слабоалкогольные коктейли (англ.).4 Глаббдобдриб — остров волшебников в «Путешествиях
Примечания
Примечания 1 Локи (Loki) — самый знаменитый представитель йотунов (великанов) в германо-скандинавской мифологии, получивший от асов (высших богов) разрешение на совместное проживание в Асгарде (небесном городе) в награду за ум, хитрость и изворотливость. (см.название)2
Примечания
Примечания 1 Замечательное американское выражение, близкое по смыслу к нашему «Я вас
Примечания
Примечания 1 Quack — этим хлестким словцом принято называть всех медицинских шарлатанов.2 Billy — сокращенно от Billy-Goat, «козел».3 Goat Surgeon — так любовно называли Бринкли его друзья и доброжелатели.4 Карикатура осла впервые стала символом партии демократов в 1828 году — так
Примечания
Примечания 1 Первый оригинальный перевод Библии на английский язык был сделан валлийским священником Уильямом Тиндейлом в 1526 году. Автор напечатал его за границей и тайно привез в Англию. За что впоследствии был обвинен в ереси и сожжен на костре.2 Статус Ambassador-at-large —
Примечания
Примечания 1 Назад к своим корням! (Англ.) — популярный лозунг среди потерянных
Примечания
Примечания 1 Сэмюэль Тэйлор Кольридж. «Кубла Хан, или Видение во сне». 1798 год. Перевод Константина Бальмонта.2 Знаменитым и богатым (англ.).3 Пунтилья — в корриде: маленький кинжал, который использует бандерильеро, чтобы добить быка, раненного шпагой матадора (исп.).4 Treasuries
Примечания
Примечания 1 «По часам Ригаса».2 Так называемые «мусорные долговые обязательства», в которых риск дефолта превышает допустимые нормы.3 Прозвище Джорджа Буша-младшего, приставшее к нему после того, как он подавился еврейской булочкой
Примечания
Примечания 1 Автомобили «Феррари Теста Росса», «Ламборгини Дьябло» и «Порше Каррера» — священные символы антрепренерского преуспеяния в Америке.2 Start-up — свежевылупившаяся преуспевающая
Примечания
Примечания 1 Герой романа «Отверженные» Виктора Гюго.2 Вавилонская Башня (лат.).3 Игра двух слов: Aqua — латинское «вода» и acquisition — английское «поглощение»,
Примечания
Примечания 1 Big Apple — название Нью-Йорка.2 Ханна Арендт — культовая ученица философа Карла Ясперса и любовница (если поэлегантней, то муза) Мартина Хайдеггера. Считается, что Арендт была первой, кому в голову пришла экстравагантная мысль об идеологической общности
Примечания
Примечания 1 Вскрытие показало, что никакой болезни у Ленца не было.2 Цитата из лекции Рамы.3 Ашрам — изначально в индуизме «духовный центр», а в Америке — скорее, молодежная коммуна в духе хиппи.4 От английского «silver tongue devil» — дьявол с серебряным языком, признак высшего
Примечания
Примечания 1 El Draque — «Дракон» (исп.) — прозвище, данное испанцами английскому пирату Фрэнсису Дрейку.2 Midwestern states — легендарная территория Америки, заселенная большей частью доверчивыми и простодушными
Примечания
Примечания 1 Лучший праздник, лучшие друзья (итал.).2 Счастливого пути и прибытия — до скорой встречи!
Примечания
Примечания 1 Список разыскиваемых полицией для ареста
Примечания
Примечания 1 Брауни — в старинном шотландском и британском фольклоре: маленькие зловредные, но трудолюбивые духи, помогающие управляться с домашним хозяйством — пасти скот, подметать полы, чистить кастрюли, топить печку.2 Народный Храм, People’s Temple, — немыслимо