Итальянское литературное общество
Итальянское литературное общество
Дальше все сложилось так: Балестрини как-то сказал мне (не знаю, был ли я первым, кому он это говорил, мы тогда сидели в забегаловке в районе Бреры), что пришло время по примеру немецкой «Группы-47» объединить всех, кто дышит одним воздухом, чтобы они по очереди читали свои тексты и чтобы каждый старался покрепче обругать прочих, а если останется время, то и тех, кто, по нашему мнению, понимает литературу как «утешение», а не как провокацию. Помню, Балестрини пообещал мне: «Люди от злости будут штабелями помирать». Это больше напоминало бахвальство, но оно сработало.
Участники «Группы-63» собирались в Палермо и не трубили на каждом углу о своей деятельности, а просто занимались делом – так почему же многих они так раздражали?
Ответ стоит искать в прошлом: вспомним, каким было итальянское литературное общество (независимо от идеологических взглядов) в конце 50-х годов. Это общество привыкло защищать себя и жить по принципу взаимовыручки, жить вне социального контекста, на что были очевидные причины. Тогда особо не жаловали писателей, которые не соответствовали утвердившемуся художественному диктату (я имею в виду только стилистические рамки, об убеждениях речь не идет, равно как и о политической подлости, многим свойственной). Они встречались в сомнительных кафе, разговаривали и писали для узкого круга читателей. Жили бедно и по мере сил подкидывали друг другу переводы или плохо оплачиваемую подработку в издательстве. Возможно, Арбазино был не прав, вопрошая, почему они никогда не ездили в Кьяссо[154], где их ожидала бы вся европейская литература. С помощью ли контрабандистов или еще каким образом, но Павезе читал «Моби Дика», Монтале – «Билли Бада»[155], а Витторини – тех авторов, которых потом публиковал в «Американской антологии». Будучи внутри, они умудрялись получать все необходимое, однако наружу путь был заказан.
Извините за отступление, но не могу не рассказать вам одну очень личную историю, она стала для меня почти что откровением. В 1963 году руководство литературного приложения к «Таймс» решило посвятить несколько сентябрьских выпусков «Критическому моменту» – панораме новых тенденций в критике. Мне предложили принять участие наравне с Роланом Бартом, Раймоном Пикаром (впоследствии он станет смертельным врагом Барта), Джорджем Стайнером, Рене Уэллеком, Гарри Левином, Эмилем Штайгером, Дамасо Алонсо, Яном Коттом и многими другими. Вы можете себе представить, как я гордился, что оказался в такой именитой компании, хотя мне было всего тридцать лет и ни один из моих текстов не был еще переведен на английский. Я, помнится, даже поделился этими мыслями с женой, чтобы она не думала, что вышла замуж за последнего идиота, но потом тему закрыл.
Однако я был не единственным итальянцем: пригласили еще и Эмилио Чекки, одного из лучших специалистов по англо-американской литературе. Кто, как не он, был достоин оказаться в этом списке? И тогда Эмилио Чекки, увенчанный лаврами, считавшийся на тот момент единственным, кто мог оспаривать у Марио Праца титул главного итальянского англиста, написал по этому случаю две статьи в «Коррьере делла сера»: в одной сообщил о готовящихся тематических номерах, во второй же отрецензировал их сразу по выходе из печати.
О чем это говорит? Что Эмилио Чекки после многих лет диктатуры и войны наконец-то услышали в англосаксонском мире, чем, естественно, он мог только гордиться. Я же считал совершенно нормальным, что англичане прочитали меня на итальянском языке в 1962 году и в 1963-м попросили выступить. У моего поколения границы мира были не в пример шире. Мы не ездили в Кьяссо, мы летали в Париж и Лондон на самолете.
Между нами и старшим поколением обнаружилась ужасающая пропасть. Им пришлось выживать в эпоху фашизма, тратить лучшие свои годы на участие в Сопротивлении или отрядах Сало[156]. Мы же, родившиеся в 30-е, были удачливым поколением. Наши старшие братья погибли на войне, если не погибли, то получили диплом с опозданием на десять лет; некоторые из них не поняли, что такое фашизм, другие это усвоили за свои же деньги в фашистских университетских группах. Мы увидели освобождение и возрождение страны, когда нам было по десять, четырнадцать, пятнадцать лет, в возрасте невинности. Уже достаточно подготовленные, ибо понимали, что произошло раньше, достаточно невинные, поскольку еще не успели скомпрометировать себя. Наше поколение вступило во взрослую жизнь, когда все дороги были открыты, мы были готовы на любой риск, а старшие по привычке защищались друг от друга.
Поначалу кто-то говорил о «Группе-63» как о движении младотурок, которые с помощью провокаций пытались взять штурмом крепость, олицетворяющую власть культуры. Но если что-то и отличало неоавангард от авангарда начала века, то это были мы сами. Мы были далеки от богемы, живущей в мансарде и отчаянно ищущей возможность тиснуть свои стихи в местной газете. Каждый из нас к тридцати годам уже выпустил по одной-две книги, влился в культурную индустрию, как ее тогда называли, и занимал руководящие должности: кто в издательстве, кто в газете, кто на радио. В «Группе-63» проявило себя поколение, взбунтовавшееся не из-за того, что происходило снаружи, а из-за того, что накопилось внутри.
Здесь и речи не шло о полемике, направленной против истеблишмента, это было восстание изнутри самого истеблишмента – совершенно новое явление по сравнению с историческим авангардом. Если тогдашние авангардисты были поджигателями, которых потом уничтожали пожарники, то «Группа-63» зародилась в казарме пожарников, часть которых потом сама стала поджигателями. Эта группа не чуралась веселья, от чего другие писатели страдали, ибо полагали, что писатель по определению обязан страдать.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Один из самых характеристических признаков современности — это совершенно особенное положение литературы в русском обществе. С некоторых пор наше общество до того развилось и умудрилось, что уже не оно руководится литературою, но, наоборот,
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ Впервые — ОЗ, 1868, № 8, отд. II, стр. 190–208 (вып. в свет 7 авг.). Напечатано под рубрикой «Признаки времени. Периодические заметки», с подзаголовком: «Литература и общество. — Литература не оправдала доверия. — Высшие интересы. — Цезари и Катоны. —
ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ИЛИ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ?
ЛИТЕРАТУРНОЕ ВЛИЯНИЕ ИЛИ НЕЧТО БОЛЬШЕЕ? Статья, озаглавленная «Новый свет на восточные источники «Парсифаля» Вольфрама», была напечатана в 1947 году в академическом журнале «ПМЛА» («Публикации Американской ассоциации современных языков»). Ее автором была Хелен Адольф,
VI. СОВРЕМЕННОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОКОЛЕНИЕ
VI. СОВРЕМЕННОЕ ЛИТЕРАТУРНОЕ ПОКОЛЕНИЕ Жизнерадостному Гёте случалось говорить: «Немецкий писатель — немецкий мученик». С гораздо большим правом можно сказать: русский писатель — русский мученик.В. М. Гаршин был в полном смысле мученик современной русской литературы.
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. САМАЙН
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. САМАЙН (М. Грашина. «О календарях»)…Запах подмокших прелых листьев, такой сытный, что, кажется, нельзя слишком долго и глубоко вдыхать его, трепеща радостным ожиданием…. Серый бетон, потёки тусклых красок на стенах не мешают, мир слишком благостен
Дикая охота. Литературное описание
Дикая охота. Литературное описание (В. Камша. «Лик Победы»)Человек, лошадь, собака, ястреб, человек, лошадь, собака, ястреб, от костра до костра… Четыре раза по четыре… На плечах охотников хохлились ловчие птицы, лес тянул к огню руки, в рыжих отблесках покрывший ветви иней
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. КОЛЯДА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. КОЛЯДА (М. Грашина. «О календарях»)…Что такое холод — некое состояние Земли или просто отсутствие тепла? Что такое Смерть — трансформационный переход или просто отсутствие Жизни? Что есть любовь — движение сил или просто вечная борьба против
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ЗОВ. НАЧАЛО…
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ЗОВ. НАЧАЛО… Графический объект14 (М. Грашина. «Волчья воля») Весна. Богиня вдохновенно Чарует ликами Миров. Всё то, что было несомненно, Сегодня — под сомненьем вновь. Кто я? И что во мне честнее — Рассудок, мужество, порыв? Отъемлю ль волю,
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ВЕСНА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ВЕСНА (М. Грашина. «О календарях»)…Она продолжала терять вещи. Хотя вернее было бы сказать, что вещи словно бы теряли ее. Было очень забавно наблюдать, как они внезапно утрачивали связь с ее присутствием—так, словно бы ее внимание, которое
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ГЛАЗ БУРИ
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. ГЛАЗ БУРИ (М. Грашина. «Волчья воля») Руна лагуз и солнечный свет. Я теку сквозь тебя, как река. В неподвижности сонного дня открывая свой путь золотым берегам. Руна ейваз и шаг через грань. Восьминогий прыжок в пустоту. Я не вижу преград на пути, я
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. СВАДЬБА ЛУГА
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ. СВАДЬБА ЛУГА (А. Платов. «Тропа предела»)…Тем?то вечером и зашел между мальчишками разговор о волшебном холме Кнох Гльойх и о страшноватых чудесах, творящихся на его вершине ночами во время Лугнасы, когда великий бог Луг каждый год заново
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ
ЛИТЕРАТУРНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ Уральское. Осеннее. Сокровенное (М. Грашина. «Волчья воля») ….и бесконечный разговор Опять веду с твоею тенью. В гиши лесов, в молчанье гор — Везде черпаю вдохновенье Для музыки и красоты; И, как всегда, со мною — ты… Неторопливый диалог Все
12. Литературное обозрение
12. Литературное обозрение По вполне понятному стечению жизненных обстоятельств авторы использовали для исследования и ссылок по преимуществу книги о спецслужбах, изданные ещё в бытность СССР. В большинстве из которых резко критикуются недопустимо жестокие, преступные
О русском левше (Литературное объяснение)
О русском левше (Литературное объяснение) Моя небольшая книжечка «О тульском левше и о стальной блохе» вызвала несколько литературных отзывов, из которых два убеждают меня в надобности сделать маленькое объяснение.Говоря это, я разумею отзывы «Нового времени», которое
Российское литературное собрание: взгляд из Петербурга
Российское литературное собрание: взгляд из Петербурга Петербургские участники Первого российского литературного собрания делятся своими впечатлениями. Герман Садулаев, писатель : Хорошо, что собрание состоялось, - видны намерения государства поддерживать