Пределы приличий

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Пределы приличий

2 августа2007 г.,17:16

Я встретил на улице забавную вывеску: «Джи и Мани банк». Это как бы множественное притяжательное – Джо и Маня, это одна пара, а когда таких много и всех зовут одинаково…

Легко представить, как эти Джи и Мани собираются и учреждают свой банк. А что, неплохо.

Молодцы, ребята! Совсем недавно я видел где-то вывеску GE – понятно, что это General Electric. И вот уже эти чуждые англицизмы обрусели и превратились в эти самые Джи И. Люди показали респект к стране пребывания, к ее языку. Коряво, но уважительно.

В самом деле, где вы видели на Западе товар с названием ВОДКА? Шалишь, брат! Что это за BODKA такая! Не бывает так. Это там всегда, извините, называется VODKA. С какой стати они писали бы там совершенно им чуждой кириллицей? Для чего им ее допускать к себе? Когда все вокруг пишут латиницей. Люди же у себя дома…

Очередь за прочими!

Сейчас уже не те времена, когда преклоняться перед Западом было можно, модно, красиво и безобидно. Кто хочет перед ним это делать (хотя не очень понятно, зачем вообще преклоняться перед кем-то или чем-то), пусть делает это под свой страх и риск. Взгляды на Запад вообще, похоже, пора пересматривать, и они уже пересматриваются глобально. Даже самими жителями Запада. В тех же Штатах иные ястребы видят в хит-параде своих врагов в 2020 году Францию – поскольку к тому времени она, вероятно, станет исламским государством, обладающим ядерным оружием, которым она будет размахивать легко догадаться у кого под носом. (Есть информация, что половина французских школьников уже сегодня – мусульмане, и легко просчитать перспективу.) Преклоняться перед такой Францией – это будет очень экзотично.

Что касается англичан, то они, бедные, намучились со своим наводнением. Им, возможно, придется менять не только мозги, но и ПМЖ, когда острова, не к ночи будь сказано, совсем затонут. Думаю, что мы их приютим у себя в Сибири, причем не в плохом смысле слова «Сибирь», а в позитивном, по-хорошему: дадим им кусок китайской границы или берег совсем теплого Ледовитого океана в аренду на 49 или даже 99 лет с правом продления. Пусть живут.

Кстати уж, о Китае: он пристраивает к России свои красные фанзы с гнутыми крышами в самых престижных местах. Вы это можете увидеть своими глазами, посмотрев на одноименный (со страной Россией) кинотеатр со стороны Большого Путинковского переулка. Красивая и говорящая картинка.

С «Джи И» мы, стало быть, выяснили. В ближайшее время, у меня есть предчувствие, все выяснится и с другими иноязычным надписями. Мы скоро увидим новые логотипы уважаемых западных журналов. Пока трудно угадать, как они будут называться в новой жизни. «Менз хелс» или «Мэны хелз»? «Эсквайр» или «Эксквир»? «Играющий мальчик» или «Плейбой»? «ФХМ» или «Фэхээм»? Может, «Эфэйч-эм»? Хорошо также «ЭфэйчЪ-эм», это совсем по-русски. «Бизнес-уик». Или «Деловая неделя» – кстати, неплохо.

И некоторых русских журналов это коснется тоже. «Хэхээл» – или «Очень, очень большой»? Бьюти – так звали собаку Байрона. Может, они так и переназовут – «Собака Байрона»?

Кстати, я давно уже разговаривал про это с одним высокопоставленным чиновником, который мог решить вопрос. Или по крайней мере его инициировать. Он был вхож к президенту! Фамилия президента была тогда Ельцин. Я чиновнику изложил приблизительно то же, что вам сейчас. Он ответил:

– По бизнесу тут все нормально. Торговая марка… Не вижу причин вмешиваться.

– Но я к тебе сейчас обращаюсь не как к бизнесмену! (Которым ты тоже являешься.) Я с тобой разговариваю как с чиновником. Как с российским государственным деятелем.

Он ничего не ответил. Он не понял. Он ушел. С должности. Вскоре после нашего разговора – у нас администрация сильно поменялась. Сейчас все по-другому. Если вы заметили, русское стало котироваться выше. Свое стало еще ближе к телу.

Чтоб не было недоговоренностей: сам я к Западу отношусь с теплым интересом. Я на Запад то и дело езжу. И разговариваю на некоторых западных языках – с ошибками, конечно, с акцентами – но взял же я на себя труд эти языки выучить. Квасной патриотизм – это не про меня.

Я прекрасно помню, откуда пошел этот термин. Один купец – его фамилия была Кокорин – вскоре после окончания Крымской войны давал банкет для инвалидов, которые участвовали в тех боевых действиях. Все подавали самое лучшее. Из напитков таковым было шампанское. Но оно ж французское, вражеское! Может, на водку его поменяем? Нет, оставим! Но разбавим его народным русским квасом. Из патриотических побуждений.

Отродясь я не пил такого коктейля. Я его противник.

Запад – пусть будет. Но в пределах приличий. Все-таки хорошо, когда их соблюдают.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.