А. Е. Гороховъ (кандидатъ богословія). Пора исключить букву „ять“ изъ русскаго алфавита.
А. Е. Гороховъ
(кандидатъ богословія).
Пора исключить букву „ять“ изъ русскаго алфавита.
Въ исторіи челов?ческаго языка приходится встр?чать удивительныя явленія: изм?няются не только слова, но и самые звуки и притомъ такъ изм?няются, что въ новомъ, видоизм?ненномъ звук? не видно первоначальной природы его. „Къ числу такихъ звуковъ относится звукъ „ять“, употреблявшійся въ общеславянскомъ язык?“.
Буква „ять“ у насъ однозвучна съ буквою „е“; но есть достаточно данныхъ къ предположенію, что въ древнецерк.-славянскомъ язык? „ять“ им?ла свое спеціальное произношеніе.
1) Такъ, само по себ? недопустимо, чтобы просв?щенные составители славянской азбуки изобр?ли для обозначенія одного и того же звука два знака. Еще бол?е недопустимо, чтобы они предписали правила, когда употреблять тотъ и когда другой знакъ. Просв?тители славянства никогда не р?шились бы безц?льно затруднить изученіе славянской грамоты.
2) Въ наибол?е древнихъ рукописяхъ др.-церк.-славянскаго языка зам?тно, что переписчики р?дко д?лали ошибки въ букв? „ять“. Подобное отношеніе переписчиковъ къ данной букв? мыслимо лишь при условіи, что она произносилась отлично отъ „е“.
3) Тогда какъ буква „е“ во вс?хъ славянскихъ языкахъ обыкновенно удерживаетъ свой звукъ, буква „?“ тамъ же произносится различно. Это несходство двухъ буквъ показываетъ, что первоначальная природа ихъ далеко не одинакова.
Считаемъ необходимымъ обратить вниманіе на то, какъ произносится теперь буква „ять“ разными славянскими народностями. Такой пріемъ изсл?дованія мы признаемъ за лучшее средство подойти къ истин? относительно первоначальнаго произношенія интересующей насъ буквы.
1) Обыкновенное произношеніе буквы „ять“ въ русскомъ язык? —это „е“. Но иногда „?“ выговаривается, какъ „jо, jе, и, і“, напр.: гнjозда (гн?зда), вjера (в?ра), свид?тель (св?д?тель), змія (зм?я). Въ говор? малороссійскомъ „?“ произносится какъ „і“, а въ говор? новгородскомъ, какъ „и“; такъ, по-малоросски місто, ріка, дівочка (вм. м?сто, р?ка, д?вочка); по-новгородски хлибъ, билый, бида (вм. хл?бъ, б?лый, б?да);
2) въ чешскомъ язык? „ять“ произносится, какъ „іе, е, іи, и“: вjедjети, лес, стрjибро, бида;
3) въ польскомъ, — какъ „jа, jе, jо“, р?дко „и“: вjара, рjека, трjосло, свитац;
4) въ сербскомъ „ять“ выражается звуками „иjе, jе, е, и“: свиjет, завjет, мрежа, лито;
5) наконецъ, въ болгарскомъ язык? „ять“ выражается на восток? звукомъ „jа“, а на запад? „э“: клjатва — клэтва.
Приведенные факты въ слав. языкахъ наводятъ насъ на мысль, что древнее „ять“ очень родственно звукамъ „е, и, о, а“. Кром? того мы зам?чаемъ, что новые славянскіе языки, для выраженія звука „ять“ др.-церк.-слав., часто употребляютъ дв? гласныхъ, причемъ первая изъ нихъ „j“ смягчаетъ вторую. Отсюда д?лаемъ второе заключеніе, что древнее „ять“ было мягкимъ двоегласнымъ звукомъ.
Двоегласность буквы „ять“ доказывается еще сл?дующимъ: въ старо-славянскомъ язык?, въ словахъ, взятыхъ изъ древнихъ языковъ, „ять“ стоитъ тамъ, гд? въ древнихъ языкахъ находились двоегласныя; таковы слова: фарис?й (греч. ?????????), Мат??й (греч. ????????), ц?сарь (лат. caesar греч. ??????), л?въ (лат. laevus). Равнымъ образомъ бываетъ и наоборотъ: русскій языкъ, для выраженія древне-славянскаго „ять“, употребляетъ два одинаковыхъ звука; такъ, русск. „не есть“ равно древне-слав. „н?сть". Дал?е, буква „ять“ употребляется въ т?хъ слогахъ, надъ которыми д?лается удареніе, и не ставится тамъ, гд? звукъ „е“ неустойчивый; отсюда мы уб?ждаемся въ долгот? звука „ять“, но мы не можемъ съ полной ув?ренностью сказать самаго существеннаго: какой же звукъ обозначался буквою „ять“; уже въ Остромировомъ евангеліи, памятник? XI в., буква „ять“ зам?нена другими буквами. напр., буквою „е“ въ словахъ: жребя, предана, древо и др., почему для насъ является возможность д?лать разныя предположенія относительно первоначальнаго выговора „?“. Наибол?е в?роятнымъ намъ кажется, что буква „ять“ произносилась, какъ „jа“.
Въ самомъ д?л?, обратимъ вниманіе на то названіе, которое им?етъ разсматриваемая нами буква. Названіе буквы — ???, т. е. jать — естественно наводитъ на мысль, что, при составленіи славянской азбуки, нашей буквою обозначался звукъ „jа“.
2) а) Въ древне-болгарскомъ язык? „?“ и „jа“ настолько близки между собою, что нер?дко зам?няютъ другъ друга: вьс?къ нын? вм. вс?къ нын?; „въ парем. XII в ?ко, ?вити, ?же вм. ?ко, ?вити, ?же и наобор.: б?, зв?рь, др?во вм. б?, зв?рь, др?во (Буслаевъ „Историческ. грамматика“. § 25. М. 63).
б) Востоковъ указываетъ, что въ древн?йшей сербской рукописи (въ грамат? Кулина, бана боснійскаго. 1189 г.) буква „?“ ставилась вм?сто „jа“, напр., въ слов? „ди?къ“ („Грамматика церк.-слав. яз.“, стр. 11.— 63 г.).
в) То же самое наблюдаемъ мы въ древнихъ русскихъ памятникахъ, напр., въ Остромировомъ евангеліи: самар?нинъ и самар?нинъ, капл? и капл? и др.
3) Произношеніе „?“, какъ „jа“, им?етъ м?сто въ славянскихъ языкахъ и въ настоящее время. Особенно это принято въ польскомъ язык?; тамъ „?“ выговаривается, какъ „jа“, напр., въ словахъ, лjас. тjало. То же мы слышимъ у восточныхъ болгаръ, которые говорятъ: млjaко, чолlакъ и т. п. Есть такое произношеніе въ общемъ русскомъ и въ м?стномъ великорусскомъ выговор?. Для прим?ра укажемъ на слова: jад, пjатух, звjазда, лjанив.
4) Нер?дко мы встр?чаемся съ произношеніемъ „?“, какъ „а“. Звукъ „а“ зд?сь сл?дуетъ принимать за звукъ „jа“, утратившій свое смягченное произношеніе. Зам?на „?“ буквою „а“ принята посл? „ж, ч, ш“; иногда то же бываетъ посл? „ц“. Подобная зам?на им?етъ м?сто какъ въ старославянскомъ, такъ и въ современномъ русскомъ язык?, напр., въ словахъ: нижайшій, величайшій, слышать, цаловать.
Произношеніемъ „ять“ какъ „jа“ легко объяснить выговариваніе „ять“, какъ „і“. Им?я въ своемъ состав? звукъ „і“, „ять“ легко можетъ зам?няться посл?днимъ.
Произношеніе „?“ какъ „jо, jе, е“ явилось всл?дствіе ослабленія ея втораго составнаго звука въ „о, е“.
Гипотеза о произношеніи „?“ какъ „jа“, не препятствуетъ намъ сказать, вм?ст? съ Гебауеромъ („Славянскія нар?чія“. Кіевъ, 82 г.) и Романовичемъ („Фонетика русскаго и др.-слав. яз.“ Спб., 85 г.), что „?“ соотв?тствовала двугласной древнихъ языковъ „аі“, напр.: іуд?й гр. ????????, евр?й гр. ???????, сн?гъ готск. snaivs, хл?бъ гот. hlaibs, м?на литовск. mainas, в?нецъ лит. vainicias. Весьма можетъ быть, что въ глубокой древности у славянъ часто употреблялся сложный звукъ „аі“ и „?“=jа. Однако тожество древняго „jать“ съ звукомъ „jа“ не можетъ быть признано несомн?ннымъ.
Допустимъ, что намъ когда нибудь удастся вполн? доказать такое тожество. Т?мъ не мен?е мы не придемъ къ практическимъ результатамъ и не станемъ произносить букву „?“. какъ „jа“, не будемъ говорить дjало вм. д?ло, бjалый вм. б?лый, сидjать вм. сид?ть и т. п. Народъ — господинъ языку: разъ онъ допустилъ въ своей р?чи преобразованіе звука, то не станетъ возвращаться назадъ: а если буква „ять“ передаетъ звукъ, равный звуку, обозначаемому буквою „е“, то употребленіе „ять“ въ нашей письменности совс?мъ излишне.
Но н?которые ученые стараются защищать необходимость въ алфавит? буквы „?“: такъ, Гильфердингъ говоритъ: „У насъ употребленіе буквы „?“ оправдывается т?мъ, что особенность ея значенія не совс?мъ исчезла (ибо есть м?стности, гд? ,,?“ выговаривается иначе, нежели „е“… („Общеславянская азбука“, стр. 2. Спб. 71 г.).
Доводъ Гильфердинга не уб?дителенъ. Гд? звукъ „?“ выговаривается иначе, нежели „е“, тамъ онъ не удерживаетъ своего вн?шняго начертанія, а обозначается другою буквою. Къ сказанному добавимъ и то, какое намъ д?ло до м?стныхъ выговоровъ, когда въ общемъ литературномъ язык? „е“ и „?“ звучатъ одинаково?!.
Гильфердингъ указываетъ также на непрерывность историческаго преданія касательно „ять“ и считаетъ эту непрерывность за основаніе къ употребленію буквы „?“. Подобную же мысль развиваетъ Гротъ. „Въ русскомъ язык?“, пишетъ онъ: „употребленіе буквы ? въ корняхъ словъ и въ образовательныхъ окончаніяхъ есть д?ло преданія и обычая, въ которомъ выражается уваженіе къ историческому началу“ („Русское правописаніе“, § 64. Спб. 85 г.).
Но историческое начало нужно считать уже прерваннымъ, разъ утратилось древнее произношенiе буквы „?“. А въ такомъ случа? какой же смыслъ благогов?йно сохранять изображеніе исчезнувшаго звука? Т?мъ бол?е н?тъ смысла, что самое изображеніе во многихъ случаяхъ или потеряло свое м?сто, или заняло чужое.
Уже въ начал? нашей письменности „ять“ сталъ терять свою самостоятельность и переходить въ звуки, родственные ему по произношенію. Прошло два-три стол?тія, и онъ сд?лался ненужнымъ, какъ спеціальный звукъ; его зам?няли другіе звуки, въ особенности „е“. И вотъ тогда одни изъ грамотеевъ, придерживаясь стариннаго начертанія, ставили „ять“ приблизительно на прежнемъ м?ст?; другіе же писали „ять“, нарушая историческое правописаніе, — удерживали эту букву въ своей письменности лишь „красоты ради“, и въ употребленіи буквы „ять“ произошла большая путаница; при введеніи книгопечатанія въ этомъ разобраться не могли и потому допустили въ печатныя книги много ошибокъ касательно „ять“. Большая часть ошибокъ мало-по-малу была санкціонирована нашими грамотеями: посл?дніе стали требовать, чтобы вс? писали такъ, какъ они, т.-е. нев?рно.
Ошибки въ употребленіи буквы „ять“ укоренились какъ въ церковной, такъ равно и въ гражданской письменности.
У Грота мы читаемъ, что „е“ зам?нила собою „?“ въ двухъ категоріяхъ словъ: „а) посл? „р“ и „л“, сл?дующихъ за начальной согласной, въ словахъ, которыя въ русскомъ язык? им?ютъ соотв?тственную полногласную форму, т. е. когда сочетанію „л?, р?“ соотв?тствуетъ въ русскомъ выговор? „ере, оло“, какъ, напр., въ словахъ: бр?гъ, бр?за, вр?дъ, пр?дъ, ср?да, вл?ку, мл?ко и др. Причина тому ясна: это произошло подъ вліяніемъ русскихъ формъ: берегъ, береза, вередъ, передъ, середа… б) въ глаголахъ, у которыхъ въ древне-славянскомъ язык?, хотя коренная форма им?етъ „е“, но которые, по закону словообразованія, удлинняютъ эту глассную въ „?“, какъ, напр.: гнести и гн?тати, лет?ти и л?тати, легати и л?гати, метати и м?тати, реку, рещи, реченіе и р?кати, р?къ, р?чь.
Вс? эти слова, исключая посл?днее, постоянно пишутся теперь съ „е“ („Русское правопис.“ § 64 Спб. 85).
По мн?нію Буслаева, мы безо всякой причины отступаемъ отъ древн?йшаго правописанія, когда пишемъ „?“ вм. „е“ 1) въ формахъ сравнительной степени бол?е (и ус?ч. бол?), мен?е (и мен?) вм. церк. слав. болiе, менiе; 2) въ нар?чіяхъ гд?, зд?сь вм. церк.-слав. — къде, сьде“ („Историческая грамматика русскаго языка“, § 25. Москва, 63 г.).
Историческія изсл?дованія въ области филологіи показываютъ, что въ русскомъ язык? слишкомъ много всякаго рода словъ, гд?, вм?сто древняго „?“, поставлено „е“; таковы слова: песокъ, клей, бремя, время, семья, темя, блескъ, предъ, требовать, дремать стрекотать и т. д., и т. д.
По поводу отм?ченной фальши въ нашемъ правописаніи Гротъ зам?чаетъ: „Какъ бы ни желательно было возстановить правильное письмо, трудно теперь, да едвали и нужно изм?нять начертаніе словъ, которыя вс?ми пишутся одинаково. Попытка такого изм?ненія могла бы увеличить разладъ въ ор?ографіи“ („Русск. правопис.“ § 64).
Однако же и самъ Гротъ и многіе важные и неважные филологи д?лаютъ попытки возстановить древнюю ор?ографію буквы „ять“; они спорятъ между собою, приходятъ къ противоположеннымъ выводамъ и такъ затемняютъ правописаніе, что не только учащіеся, но и учащіе, даже при высокомъ образовательномъ ценз?, становятся втупикъ предъ употребленіемъ буквы „?“: до сихъ поръ, напр., не могутъ р?шить, какъ сл?дуетъ писать слова: копейка, белена, прилежный, л?карь и др.
Что же касается до насъ, то намъ страннымъ кажется употребленіе буквы „?“ и еще бол?е странными кажутся споры о ея правописаніи. Если бы насъ все это только удивляло, мы, пожалуй, молчали бы; но мы р?шаемся говорить, такъ какъ намъ не только странно, но и больно, досадно.
Много времени и труда требуется для того, чтобы изучить правописаніе буквы „ять“; а между т?мъ это время и трудъ можно бы употребить на пріобр?теніе полезныхъ знаній. Намъ особенно грустно за д?тей начальной народной школы.
Они учатся въ школ? три года, и этимъ образованіе ихъ заканчивается. Времени у нихъ мало, а оно очень дорого; зач?мъ же значительную долю времени тратить непроизводительно?. Учащіе нер?дко сознаютъ, что они обучаютъ безполезному, т?мъ не мен?е, съ болью въ сердц?, вбиваютъ въ головы школьниковъ ненужныя правила правописанія. Впрочемъ, учащимъ иначе нельзя поступить. Отъ нихъ строго требуется научить д?тей правописанію „ять“. Для возбужденія интереса къ этой букв?, для бол?е легкаго, скораго и прочнаго усвоенія ея, ученикамъ предлагаются стишки, въ род? сл?дующихъ:
„возл?, нын?, подл?, посл?,
вчуж?, въяв?, вкратц?, вскор?“…
или:
„б?лый, б?глый, б?дный, б?съ,
уб?жалъ, посп?шно въ л?съ“…
Вс? подобныя ухищренія мало достигаютъ ц?ли. Правописаніе „ять“ сохраняется въ памяти: только путемъ частаго механическаго повторенія. Ученики народной школы, по вступленіи въ жизнь, не пользуются этимъ средствомъ: имъ р?дко приходится писать; оттого они, изъ школьнаго запаса знаній, особенно быстро утрачиваютъ правила правописанія „ять“.
Буква „ять“ чаще, ч?мъ что-либо другое, является для учащихся причиною несчастія: за неум?нье правильно употреблять эту букву лишаютъ выпускныхъ свид?тельствъ учениковъ народной школы, не принимаютъ въ низшія и среднія учебныя заведенія (нужно зам?тить, что на пріемныхъ экзаменахъ по диктанту бываетъ бол?е неудовлетворительныхъ балловъ, ч?мъ по другимъ предметамъ; а если диктантомъ начинаются самые пріемные экзамены, то получившихъ мен?е 3-хъ не допускаютъ до сл?дующихъ экзаменовъ). Буква „ять“ причиняетъ горе учащимся въ теченіе учебнаго года и на переходныхъ экзаменахъ; она вредитъ имъ не только въ младшихъ классахъ, но и въ старшихъ; вредитъ и по выход? изъ учебнаго заведенія. Иногда не принимаютъ на должность лишь за то, что въ прошеніе попали ошибки въ букв? „ять“. Чрезъ эти ошибка мен?е развитые люди смотрятъ свысока на лицъ бол?е достойныхъ, ч?мъ они сами. Въ такой придирчивости кроется много несправедливости: буквою „ять“ нельзя опред?лять степень развитія, такъ какъ зд?сь не принимается во вниманіе индивидуальность челов?ческой натуры. Есть люди съ автоматическимъ складомъ ума; они одинаково легко, но вм?ст? съ т?мъ безучастно, воспринимаютъ знанія всевозможнаго рода: имъ все равно, — изучать ли твореніе великаго мыслителя, или заучивать мелочныя родословныя таблицы; разсматривать ли важную эпоху въ исторіи, или сид?ть на отжившими теоріями языка. Но есть другіе люди, сосредоточенные, глубокаго чувства, которые съ жаромъ отдаются тому, что достойно вниманія, къ чему сердце влечетъ; къ остальному относятся бол?е или мен?е безучастно; н?которые изъ посл?днихъ съ трудомъ усвоютъ правописаніе буквы „ять“ и скоро его забываютъ: эта буква не возбуждаетъ въ нихъ ничего, кром? тоски. Справедливо ли ихъ карать?!…
Однимъ словомъ „ять“ не только безполезная, но и весьма вредная буква. Удерживаемъ мы ее въ печати и письменности по какому-то безц?льному консерватизму. Мы недостаточно работаемъ надъ грамматикой родного языка; мы отчасти похожи на китайцевъ, которые учатся письму н?сколько л?тъ и не могутъ вообразить себ?, что этому д?лу можно научиться въ н?сколько нед?ль…
Пора намъ выйти изъ долгаго заблужденія; пора изгнать „ять“ изъ русскаго алфавита. Это сд?лать легко: стоитъ только отобрать у типографскихъ наборщиковъ изображеніе этой буквы.
Прим?чаніе. Въ нашемъ изсл?дованіи мы вооружались „единственно“ противъ „ять“ по той причин?, что ея усвоеніе требуетъ много безполезнаго труда. Но есть въ русскомъ алфавит? и еще н?которыя буквы, утратившія свое значеніе, а потому излишнія. Такъ, намъ не нужны два знака „и, і“, а лишь одинъ; то же самое сл?дуетъ сказать относительно „ф, ?“. Могутъ возразить, что разнообразіе однозвучныхъ знаковъ требуется для различія сходныхъ по произношенію словъ; но такихъ словъ слишкомъ мало и значеніе ихъ, обыкновенно, выясняется изъ контекста р?чи; наконецъ, для нихъ можно изобр?сти какую нибудь кавычку. Хорошо было бы выбросить въ конц? словъ и твердый знакъ, руководствуясь простымъ соображеніемъ: если не мягко, то, значитъ, твердо. Вообще сл?дуетъ значительно изм?нить русскій алфавитъ. А для большей р?шимости въ этомъ д?л? можно вспомнить о томъ, какъ въ начал? 18-го в?ка, вм?сто прежняго неудобнаго славянскаго алфавита, стали вдругъ употреблять новоизобр?тенный алфавитъ гражданской печати.