От " А" до " Я"
От " А" до " Я"
От "А" до "Я"
Марина Алексинская
Культура Общество
к выходу «Азбуки» Марины Ханковой
Выход в свет «Азбуки» с иллюстрациями Марины Ханковой - событие резонансное. Отклики на него еще ждут своего часа, еще накроют нас волной, а пока наблюдаем ажиотаж среди коллекционеров, библиофилов. Чему отдать предпочтение? – задаются вопросом. Репринтному изданию «Азбуки» Елизаветы Бём, приуроченному к 100-летию замечательной русской художницы? Или оригинальному изданию «Азбуки» Марины Ханковой? Узорчатый ковер со славянским алфавитом? Или же - с алфавитом современного русского языка? Приобретают и ту и другую. Да и как иначе, если речь идет об «Азбуке» «великого и могучего Русского Языка», о книге, с которой, без всяких банальностей и пафоса, начинается Родина.
Славянскую азбуку, дар святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, называют явлением уникальным. Подчеркивают совершенство воплощения «принципа однозначности графического отображения: один звук – одна буква», насыщенность смыслом, образом. Буква - «Ж», к примеру. Она называется «Живёте»», и являет собой символ жизни, соединение мужского и женского начала. А вот сочетание букв: «Азъ» (в переводе со староболгарского - «я»), «Буки» («буквы, письмена»), «Веди» (совершенное прошедшее время от «ведети» - знать) есть ничто иное как послание миру: «Я знаю буквы». То есть и буква и сочетание букв славянской Азбуки представляют собой шифр творения. Кроме того, богатства языка, его гибкость, многозначность решительным образом влияют на развитие культуры пространства, на котором язык принят. В пространстве России влияние русского языка превосходное. И не потому ли, говоря о культуре России, произносят, прежде всего, имена Пушкина, Толстого, Достоевского.
На протяжении веков славянский русский язык претерпевал изменения, хотя - мнение ученых-филологов - и является наиболее устойчивым: его грамматика меньше всего подвержена времени. Из наиболее важных перемен отметим следующие. В петровские времена буквы лишились своего цифрового значения (обозначалось специальным знаком – титло), реформы 1917 года ликвидировали славянское шрифтовое начертание букв, исключили ряд букв. «Русский язык отдалился от своего священного церковно-славянского прародителя и практически утратил уникальную духовность» - можно услышать от представителей духовенства.
В 1969 году Татьяна Маврина отчасти вернула «Азбуке» былую образность, символику. В «Сказочной азбуке» художницы каждая буква представляла собой шифр русских народных сказок. Издание являлось скорее подарочным, праздничным. В нашей памяти - Азбука, где буква ассоциируется с тем или иным предметом, птицей, зверем, цветком. «А» - арбуз, «Б» - барабан, «В» - ворона.
И вот Азбука Марины Ханковой, 2016 год.
Представьте себе, что в ваших руках - ларец. Крышка ларца – расписная. Разворачивает эпос былин. Мы видим славных защитников Руси богатырей Илью Муромца и Алёшу Поповича на добрых, златогривых конях, а за ними – снега, снега, снега… И далеко среди снегов заброшена бревенчатая церковка, и огонь лампадки отбрасывает на сугробы таинственный свет. Дворняжка озорно крутится перед Ильей Муромцем, заливистым лаем зовёт, зазывает нас в сладостное, как видение в детстве после дрёмы, странствие. Странствие в «сторону утраченного времени». Сам ритм рисунка – мягкий, певучий, будто бы вторит «скоро сказка сказывается, да нескоро дело делается». Итак, открываем ларец…
Декоративное панно выстраивают листы (формат «А3»), где каждой букве посвящены два листа. Один лист - буква в орнаменте из предметов, как будто бы уже исчезнувших из обихода: балалайки, домра, жалейка… или персонажей русского фольклора: домовых и водяных, которых забыли когда и вспоминали. Второй лист – тематическая картина, это уже целое царство! Царство щедрости, глубины фантазии художницы, что погружают в мир сказок, легенд, преданий как в концентрированный раствор русского духа. Нарядность расцвеченных групп, благородство фона, билибинская чеканность линии. Сравнений с творцом русского мифа, художником Билибиным, изучая (действительно – изучая, а не просто просматривая листы «Азбуки») не избежать. Художница намеренно углубляет билибинский стиль, а в легкости мастерства сквозит подлинность. Подлинность таланта Марины Ханковой. Подлинность русского мира.
Рубеж XIX - XX веков для художников «Мира искусства» отмечен пробуждением памяти, Тогда даже термин возник специальный, «эпошистость» или «пассеизм», что свидетельствовал о способности художника прочувствовать минувшее-прошлое и связать его с настоящим. Так вот, Марина Ханкова - из цеха ностальгирующих по «миру искусства». Трудно, практически невозможно выделить из «Азбуки» какую-либо одну букву… Но вот я возвращаюсь к листу с буквой «Г», цвета интенсивной лазури. Справа и слева от буквы – гуси-лебеди, под буквой арка в причудливых завитках цветов, с гармошкой, а в центре, как гравюра: склонившиеся под сильнейшим ветром вётлы. «Гроза». И такой от этих вётл печалью веет, таким одиночеством, что вдруг припомнишь впечатление, когда ты, ребенком, впервые остался один на один с поздней осенью. Букве вторит лист, где разлит бирюзово-голубой воздух, где летят гуси-лебеди. Над зелеными рощами, песчаными косами, летят, над синей рекой. И эта река, с молочными водами и кисельными берегами, когда-то представлялась в виде сладости, а теперь понимаешь, да это и есть наша сказочная Русь, наша Россия.
«Азбука» Марины Ханковой как возвращение к истокам русского самосознания, как декларация сказочной красоты русского языка важнейший игрок и на идеологическом фронте. «Битву за умы» детей никто не отменял, «реформы и модернизации образования» по лекалам Сороса продолжается. Некая «известная российская писательница» евроинтегрирует детей, приобщает к «общечеловеческим ценностям», книга «Другой, другие, о других» - как пособие («практически открыто пропагандирует гомосексуализм и педофилию» - отзывы читателей). Кстати, недавно, с трибуны Сахаровского центра, она сравнила граждан России с «грязными, больными дикарями»… Так вот, «Азбука» Марины Ханковой – не только жемчужина русских смыслов, явление культуры, но и образчик книгоиздания. Секреты старины воспроизведены с помощью современных технологий, классическая акварель запечатана на бумаге ручного отлива, каждый лист с золотым тиснением. Издание экстраординарное. Возможным стало благодаря помощи и поддержки мецената. Новым Саввой Мамонтовым выступил Александр Васильевич Ренжин, известный реставратор, коллекционер, создатель первого и единственного в России музея Императора Николая II в клети Николо-Угрешского монастыря. Об Александре Васильевиче Ренжине мы уже говорили на страницах «Завтра», и вот теперь в его мастерской встретились с Мариной Ханковой.
«ЗАВТРА». Марина, приступая к работе над «Азбукой» думали ли вы, что в стране произойдут такие перемены, что возвращение к национальным основам в культуре назовут главным принципом государственной политики в культуре? Чем были для вас прошедшие десять лет?
Марина ХАНКОВА. Десять лет назад я, наверное, и не думала о возвращении к национальным истокам. Просто моим мальчикам исполнилось по два года, и я окунулась в мир современной детской литературы. Страшная, невозможная, глупая, в ядовитых красках. В противовес к этим книгам я решилась сделать что-нибудь своё.
«ЗАВТРА». Выбор именно Азбуки чем-то мотивирован?
Марина ХАНКОВА. Возможно, к выбору Азбуки меня подтолкнул, как мне сейчас кажется, Букварь Галины Шалаевой. Удивительная книга, вызывающая недоумение на только иллюстрациями, но и текстами. Книга рекомендована, как написано на обложке, Министерством Образования РФ. Изучая букву «В» дети читают «ВИНО», «Ж» - ЖУЛИК, мама с дочкой в мини-юбочках пилят яблоню на дрова, папа собирается пороть двоечника. Иллюстрации тоже не отстают от текста – Анечка с саночками на снегу в лёгком платье, мама моет Рому, а Роме уже явно больше 10 лет, животные все уродливы. Книга издана в хорошем переплёте, яркая, призывает родителей заботиться об одарённости своих детей по новой методике изучения алфавита.
«ЗАВТРА». При слове «новая» я непроизвольно вздрагиваю. Вы детям новые книжки покупали?
Марина ХАНКОВА. Мы живём под Москвой, в старом доме, который позволяет на своём чердаке сохранять старые детские книги, на которых я растила своих детей. Это детская литература 50-х, 60-х, 70-х годов, интересная, смешная, иллюстрированная великолепными художниками. При этом, могу сказать, что последнее время в книжных магазинах с каждым годом стало появляться всё больше книг для детей, которыми я могу только восхищаться, по-настоящему завидуя мастерству и фантазии современных художников. Такие книги я с удовольствием выискиваю в книжных магазинах, как настоящие сокровища, и с удовольствием пополняю ими нашу детскую библиотеку. Хотя конечно, в любом книжном магазине на полках больше всего книг, подобных упомянутому «Букварю».
«ЗАВТРА». Верно, такой и призван воспитывать, по слову незабвенного министра образования, не творца, а потребителя; надо быть реалистом, прагматиком, - втолковывают детям. А вы вот возвращаете детей в мир сказки.
Марина ХАНКОВА. Да, стараюсь возвратить и погрузить в мир русской сказки, в мир русского языка, русской культуры. Европейская сказка ушла в страну фэнтези, уведя за собой и наших детей к толкинистам и Гарри Поттеру. Меня эти книги и герои оставляют равнодушной, но я понимаю ребят, которых привлекает мир сказки, а деться им некуда. Из Бабы Яги давно выросли, а на вырост-то у нас ничего и нет. Существует ли мир современной русской сказки?
«ЗАВТРА». Коварный вопрос.
Марина ХАНКОВА. Произошла подмена. Подмена чего-то нашего родного и русского - инородным, чужестранным. Может быть от усталости? Может быть, ничего нового в наших сказках, в героях наших сказок дети не видят? Но ведь Баба-Яга, Василиса Премудрая – это ведь такие герои, с которыми чувствуешь себя как в своей пижаме.
«ЗАВТРА». И про фэнтези не скажешь: сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок! Насколько важен сегодня мир сказки?
Марина ХАНКОВА. Конечно, очень важен, с самых первых книжек, например, про «Репку», «Курочку Рябу», «Пых», «Чудо меленку». Во всяком случае, думаю, что изучение букв, то есть Родного Языка, должно начинаться с родного мира, с образов русской сказки, которые к 3-5 годам детям уже известны, если, конечно, им читают сказки. Как будто бы мы с этими образами рождаемся, а они уже несут в себе какое-то понимание «кто я такой, Русский, откуда пришел, что есть для меня моя Родина». И, вырастая из русской сказки, из наших истоков, к самым корням нашим, мы понимаем, как и дальше творить Русскую Историю.
«ЗАВТРА». Скажите, в «Азбуке» вы намеренно цитируете, если так можно сказать, билибинский стиль?
Марина ХАНКОВА. Незадолго до начала работы над Азбукой, я пробовала уже работать в билибинском стиле над прорисовкой вертепов для воскресной школы. А в детстве книги, иллюстрированные Иваном Билибиным, были любимыми и меня всегда охватывало сожаление, что они такие тоненькие. Всегда хотелось еще и еще Билибина. Наверное. потому что он – наше родное, настоящее, наши корни.
«ЗАВТРА». Марина, с «Азбукой» вы выходите на линии огня. Тридцать лет детей «кормили» микки-маусами, томом и джерри, тинками-винками, а вы представляете русского богатыря, победителя. Невольно задумываешься над силой образа.
Марина ХАНКОВА. Сила и значимость образа в русских народных сказках колоссальная. Но я стараюсь, чтобы, например, Леший, (и ему подобные) выглядели бы обязательно НЕ страшными. Я старалась показать, что не мы боимся Лешего, а он нас. Именно поэтому он к нам изображен спиной, и удирает от нас без оглядки. Он испугался, нашей силы православной, креста нашего боится. А Баба-Яга, она в своей ступе летит, прощается с нами, машет рукой. Её и Кикимору я представила в образе забавных травниц.
«ЗАВТРА». Самая страшная Баба-Яга – ангел рядом с персонажем современного Голливуда! Да… а ведь я помню, как в 90-х детей «подсаживали» на диснеевщину. Устраивали детям праздники, дарили им шарики и книжки заморские.
Марина ХАНКОВА. И не только праздники и шарики. Вспомните, в 2005 году вышли полнометражные мультфильмы про Алешу Поповича и его весёлую компанию. Больно было видеть, как наших родных героев подали под «американским» соусом. Эта серия (да еще с компьютерной игрой как приложением) была очень популярна среди детей, с удовольствием цитировавших шуточки и весёлые приключения героев, ставя, таким образом, Алёшу Поповича, Святогора, князя Киевского, Любаву и других, в один ряд с выше названными заморскими «ценностями».
«ЗАВТРА». Насколько важно эстетическое воспитание детей на ваш взгляд?
Марина ХАНКОВА. По образованию я учитель рисования, и очень дорожу этим. Закончила Московский открытый социальный университет, факультет дизайна. Нам очень повезло, потому что МОСУ располагался в те годы на базе Педагогического института имени Ленина, и с нами работали преподаватели «ленинки». По окончании вуза работала в школе. Сейчас я работаю с детьми дома. Нам удалось организовать небольшую художественную школу для детей и взрослых, в которой мы уделяем внимание не только живописи, рисунку и работе с деревом, но стараемся устраивать музыкальные вечера, выезжаем вместе на природу, разговариваем о художниках, современной живописи, выбираемся на выставки. Большое внимание уделяем выездам на природу, где я стараюсь привить детям понимание и любовь к красоте родной природы. На наши музыкальные вечера собирается полный дом народу, от мала до велика и все места заняты. И пусть не все могут полноценно насладиться классической музыкой, слушать классическую музыку – это работа, но ребята приходят с удовольствием и у них остаётся в душе маленький эстетический росточек, который мы стараемся бережно растить. Каждый день я убеждаюсь, что потребность в эстетическом воспитании, тяга к рисованию, к музыке у детей и взрослых - огромная… Очень сожалею, что большинство современников не умеют слушать классическую музыку. Даже у моих детей, которые уже шестой год учатся в музыкальной школе и понимают классику, в наушниках, увы, современная музыка.
«ЗАВТРА». Для взрослых рисование, вероятно, своего рода терапия.
Марина ХАНКОВА . Да. За рисованием мои старшие ученики вообще теряют чувство времени, забывают обо всем, начинают лучше себя чувствовать, уходят в свое пространство, в свой мир. И я вижу, какая это для них отдушина. Я рада, что в Москве открывается сейчас много курсов, где люди могут учиться рисовать не с целью «стать художником», а просто для своего удовольствия. Они копируют русских пейзажистов, импрессионистов, погружаются в мир цвета, «пропускают через себя» прекрасные произведения искусства. Ведь никогда так не познаешь картину, пока не попробуешь скопировать её. Недаром в Академии Художеств копированию великих полотен уделяли такое большое внимание. И даже если из моих старших учеников и не получится «зрелых» художников, не в этом цель наших занятий, а в том же самом пестовании эстетических росточков.
«ЗАВТРА». Верно ли, что уровень знаний сегодняшних детей удручающий?
Марина ХАНКОВА. Не всегда даже Шишкина знают.
«ЗАВТРА». Зато знают Малевича.
Марина ХАНКОВА. Конечно знают, и с каждым новым учеником мы проходим через тему пресловутого черного квадрата. В итоге я выработала свое простое и понятное определение к произведениям Малевича и последующим: «Черный квадрат – это Голый Король». Сказку Андерсена помните? Думаю, что «Черный квадрат» – это такой же голый король, только признать, что «Черный квадрат» – пустышка, неприлично, за дурака примут.
А что касается уровня знаний современных детей – так просто ответить не получится. Это отдельная большая тема проблем современного образования. Учебники сейчас стали гораздо сложнее, а знаний как будто в головах меньше. «Бурлаков на Волге», например, нарисовал, по словам одного мальчика, Малевич. Причём, мальчик очень развитый, Чайковского и Рахманинова знает. А ведь часто на вопрос: «Каких ты композиторов знаешь? Никого не знают. А Чайковский? Ну, говорят, читали в детстве про Тараканище…» Конечно многое очень зависит от семьи, от окружения и школы. От семьи, прежде всего, именно семья взращивает первые зёрна культуры, и, надеюсь, Азбука, рассчитанная на долгое совместное рассматривание, приглашающая к беседе, поможет семье растить крепкое Русским Духом новое поколение.
Беседовала Марина Алексинская