Елена Сойни “ЭЙ, КОЛОКОЛ, ЗОВИ МЕНЯ НА ВЕЧЕ”

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

Елена Сойни “ЭЙ, КОЛОКОЛ, ЗОВИ МЕНЯ НА ВЕЧЕ”

СИГТУНА

Эти древние руны

Мне брошены были как вызов

В переулках Сигтуны

На развалинах старых камней...

Разжигается печь,

И художница пробует струны,

И рождается песнь,

Как рисунок из ярких огней.

А дорога домой

Никогда не бывает короткой —

Нас преследует шторм,

Но вокруг чередой острова —

Наш охранный кортеж,

Наши ангелы над белой лодкой,

Словно графика рун,

Словно песни прощальной слова.

***

Мой город, здесь мне будут рады

Две с половиною души,

Мой город, где страшны фасады,

Но подворотни хороши.

Мой город,

Где старик Державин

Не стих читает — приговор,

Под монументом его ржавым

Собаки созывают сбор.

Мой город без души и правил,

Уничтожая сад камней,

На набережной понаставил

Ваянья "окаянных дней".

Он до безумья ненавистен

И до безумия любим...

Дорога приведет на пристань,

Чтоб снова любоваться им.

***

Гоголь назвал Русь птицей-тройкой,

И она умчалась в неведомые дали

Со своих равнин.

Эмигранты назвали Россию кораблем,

И она уплыла в неведомые дали

От своих берегов.

Коммунисты назвали СССР

Космическим спутником,

И он улетел в неведомые дали

С родных небес.

Как же назвать оставленную землю,

Где смотрят

Американские фильмы

На китайских видеомагнитофонах?

НОВГОРОДСКОМУ ВЕЧЕ

Эй, колокол, зови меня на вече,

Коль право голоса мне вечностью дано,

И у меня еще сохранено

Ушкуйников разбойничье наречье.

Что помешает мне переместиться

На полтысячелетия назад —

То на Восток мы едем, то на Запад,

А с прошлым, как известно,нет границы.

Что вам скажу? —

Держитесь крепче, братцы,

Начните жизнь веселую дружней,

Чтобы Москве сюда не подобраться,

Садитесь, атаманы, на коней.

И от грядущего разора и разврата,

Описывать который не берусь,

Храните братцы, Северную Русь,

Начните песню заново, ребята.

СНЕГА 2005-ого

К чему алмазы на перстах,

Когда у ног твоих алмазы

На все цвета и вкусы сразу,

Граненные на небесах.

Как безупречна их игра

В снегу у краешка дороги

И на ветвях в лесном чертоге

На льду у зимнего костра.

Идешь по утренней земле,

И свет искрящийся повсюду.

Прикосновение ли к чуду,

Дарованное в феврале?

Счастливей невозможно быть,

Владея этой красотою...

Над тишиной и суетою

Снег и судьбу благодарить.

ВЕРЕ РЫЖОВОЙ

Великою тайной владеет художница Вера,

Ей за девяносто — идем, не спеша по мосту,

Пред ней изумленно стихают балтийские ветры,

И, благословляя, глядят на ее красоту.

Художнице Вере подвластно пространство и время —

Не каждой богине такое подстать волшебство —

В глазах ее, словно в безоблачном небе апреля,

Так много тепла, и восторг, и любви торжество.

Художница Вера, позвольте побыть с Вами вместе,

Готовить палитру для росписи чашек и ваз,

Пусть первая скрипка

играет Вам из поднебесья,

Смычком направляя о юности Вашей рассказ.

***

В борьбе женщины со временем

Побеждает время.

В борьбе времени с любовью

Побеждает любовь.

***

В камин подброшены поленья,

Готова банька, чай согрет...

Ну что ещё для вдохновенья

Тебе хотелось бы, поэт?

С оленем повстречаться взглядом,

Остановиться на мосту

Над белой властью водопада,

Взрывающего высоту,

Чтоб капельки прохладной пены

Стекали радостно с ресниц...

Вот где рождение Вселенной —

Вдруг убедиться, глядя вниз.

Поверить в совершенство мира

Под светом северной звезды,

Когда над вечностью и мигом

Пророчество звучит — воды.

САНТЕРИ МЯКЕЛЯ (1870-1937)

(Перевод с финского Елены Сойни)

Играй, мой смычок,

Рвитесь, мои струны,

Танцуйте, живей, мои пальцы,

Чтоб задрожали стаканы, и над ними возвысился дух.

Заставь, моя скрипка, и столы танцевать,

Раз государство торгует вином!

Закипай, шампанское,

Залей небесную твердь

И погаси мерцающий блеск звезд...

Раз государство торгует вином!

Пей, презренный человек,

Все равно когда-нибудь умирать...

Пей, презренный, от души...

Раз и церковь торгует вином!