ТАКОВО ВЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ!

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ТАКОВО ВЕЛЕНИЕ ВРЕМЕНИ!

В Генеральную прокуратуру РФ поступают многочисленные обращения правозащитных организаций о необходимости признания экстремистской повести Н.В.Гоголя «Тарас Бульба» и вмешательства властных структур в съёмки режиссёром Владимиром Бортко одноимённого фильма. Как сказано в этих обращениях, оснований для подобных действий предостаточно. В частности, независимыми экспертами установлен уничижительный, расистский характер многих авторских определений для целых народов, населяющих как вчера, так и сегодня многонациональную Россию, а также её партнёров по СНГ:

— «бусурманы», «собаки», «поганые»… — представители крымско-татарского населения тогдашней Украины, впоследствии пострадавшие от сталинского произвола;

— «ляхи», те же «собаки», «свиное ухо»… — поляки;

— «жиды», «мышиная натура», снова «собаки»… — граждане еврейской национальности.

Особо негативные оценки здесь даются последним из перечисленных, а потому упомянутого Гоголя следует признать злостным антисемитом.

К уже отмеченному национальному акценту примешиваются и иные мотивы, способные посеять социальную рознь в нашем пока ещё неокрепшем гражданском обществе. Так, местного коммерсанта Янкеля — его фамилия почему-то замалчивается (судя по всему, предпринимателя без образования юридического лица) — автор определяет следующим ксенофобским образом:

«Он очутился тут арендатором и корчмарём; прибрал понемногу всех окружных панов и шляхтичей в свои руки, высосал понемногу почти все деньги и сильно означил своё жидовское присутствие в той стране… И если бы десять лет ещё пожил бы там Янкель, то он, вероятно, выветрил бы и всё воеводство».

Мировоззрение самого Тараса Бульбы пронизано всякого рода нетерпимостью и экстремизмом. На благородное замечание того же Янкеля: «Мы с запорожцами, как братья родные…» Гоголь устами казаков отвечает немотивированной бранью. Собственного сына Андрия, этого казацкого Ромео, влюблённого в девушку из враждебного стана и пытавшегося оказать посильную, в основном, гуманитарную помощь её близким, Тарас вообще убил, не прислушавшись к резонным доводам Янкеля: «Чем человек виноват? Там ему лучше, туда и перешёл».

Вместе с тем в книге отчётливо звучат нотки национальной исключительности одного, титульного народа, унижающие достоинство других народов, населяющих нашу страну:

— «Бывали и в других землях товарищи, но таких, как в русской земле, не было таких товарищей». Или:

— «Да разве найдутся на свете такие огни, муки и такая сила, которая бы пересилила русскую силу?».

Приведённые цитаты, несомненно, требуют проведения официальной лингвистической и медико-психологической экспертизы на предмет установления в них унизительных характеристик и негативных установок в отношении представителей разных национальностей и социальных групп, а также потенциальных угроз и призывов к насильственным действиям против указанных лиц уже в наши дни. Однако некоторые действия видятся заявителям необходимыми уже сейчас. Конечно, вносить изменения в творчество Гоголя придётся, но это долгий процесс: уж слишком крупными тиражами подобные книги издавались в годы советского режима. Наверное, не всё можно поправить и в почти снятом кино, но режиссёр В. Бортко (кстати, член КПРФ) должен изменить хотя бы название своего фильма; в свете приведённых фактов будет неполиткорректно называть его именем усатого погромщика, день и ночь не вынимающего трубку изо рта.

Со своей стороны, правозащитники рекомендуют назвать сериал в честь единственного положительного героя повести, человека будущего — бизнесмена Янкеля (жаль, мы не знаем его фамилии). Пусть фильм так и называется: «Янкель»!

chernov