III
III
– Знаешь, кого я сегодня в поезде встретил? – с порога говорит муж.
– Кого?
– Джеффа! Они купили дом в Истоне, мы теперь по одной ветке ездить будем. Я думаю, будем часто встречаться.
– Как там у них дела? Года три ведь прошло.
– Да, их сыну уже два, в садик ходит. Лариса нашла работу в какой-то фирме, даже по специальности; Джефф тоже нашёл новую работу и теперь довольно много зарабатывает. У них вроде всё хорошо. Приглашал в гости.
– Ой, может, отмажешься? Она прилипает ко мне как банный лист, а я от тоски сохну. Неохота.
– Ну, может, как-нибудь? Мы ведь на одном поезде будем ездить, один раз отмажешься, другой… неудобно как-то. Парень он неплохой, мне с ним интересно на профессиональные темы говорить.
– Ну, как-нибудь…
Лариса опять изменилась. Волосы слегка подстригла, хотя цвет остался пегим, одета была уже во всё американское, но с европейским вкусом, даже подкрашена слегка. Поправилась по сравнению с собой той, рыжей. Стала как я, а была как Бриджит Бардо. Короче, хуже, чем в первый раз, но привлекательнее, чем во второй. Главное, изменилось отношение к жизни. Английский улучшился, работа придала ей уверенности в себе, она завела каких-то подружек-американок, и страна уже не казалась такой негостеприимной и непривычной. Говорили о детях, о работе, обменивались рецептами. Передо мной сидела милая американская домохозяйка, симпатичнее среднего и с акцентом, но в целом типичная фрау бостонских пригородов, поглощённая своим садом-огородом, обустройством ванных и кухни, детскими кружками и прочим. Убери акцент – не отличишь. Мне по-прежнему было с ней скучновато, но ощущение, что я разговариваю с пришельцем, исчезло.
Мы договорились встретиться опять, но жизнь закрутила, потом я забеременела и родила, потом было вообще не до кого, и Джеффа с Ларисой мы не видели ещё года три или четыре.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.