ПРИЛОЖЕНИЕ
ПРИЛОЖЕНИЕ
1. Об авторе
Дмитрий Олегович Рогозин, доктор философских наук, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ.
Родился в 1963 г. в Москве в семье крупного военного ученого. В 1986 г. с отличием окончил международное отделение журфака МГУ. 1986–1990 гг. — работа в Комитете молодежных организаций СССР. С 1990 г. вице-президент «РАУ-Корпорация».
В 1993 г. создал и возглавил Конгресс русских общин. С марта 1997 в течение почти одиннадцати лет — депутат Государственной Думы трех созывов (зам. председателя ГД, председатель Комитета по международным делам, руководитель фракции «Родина»). 2002–2003 гг. — спецпредставитель президента Путина на переговорах с ЕС по калининградскому транзиту.
В марте 2006 г., стремясь сохранить партию «Родина», добровольно оставил в ней и в Думе все значимые посты. В течение почти двух лет находился в политической опале. В январе 2008 года указом президента Путина назначен постоянным представителем России при Организации Североатлантического договора (НАТО).
Доктор философских наук (с мая 1999 г., МГУ), Чрезвычайный и Полномочный Посол России (с апреля 2009 г.).
Награжден именным оружием приказами министра обороны и директора Федеральной службы безопасности «за особые заслуги в деле обеспечения безопасности государства».
Имеет благодарности президентов В. В. Путина и Д. А. Медведева. Автор ряда публицистических и научных книг (последние — глоссарий «Война и мир в терминах и определениях» — 2003 г. и политический бестселлер «Враг народа» — 2006 г.). Свободно владеет несколькими европейскими языками.
Мастер спорта СССР по ручному мячу.
Женат. Имеет сына и двух внуков.
2. Отзывы иностранной прессы
«Рогозин — харизматичный оратор со злым чувством юмора, и порой ему удается обаять своих соперников в Брюсселе, одновременно отчитывая их».
New York Times, 28.08.08.
«Для этого человека и его посольства помещение было маловато. Почти полсотни журналистов набилось в комнату для переговоров российской Миссии при НАТО, чтобы послушать, что пропоет Дмитрий Рогозин о только что принятом Альянсом решении. В такие моменты 44-летний Дмитрий Рогозин выглядит как воплощение русской внешней политики. Делая стремительный размах, он сокрушительно бьет и с бесстрастным выражением лица принимает удивление всего мира. Рогозин и Лавров владеют игрой с международными СМИ как никто другой, по крайней мере, в России, и оба играют в нее успешно. Один выступает дерзко, другой элегантно, результат один и тот же: ощущение непредсказуемости».
Die Zeit, 4.09.2008.
«Российский посол при НАТО Дмитрий Рогозин известен как «ястреб». Война в Грузии сделала его важной персоной. Изменился не Рогозин, изменилась Россия. Этот «буйный русский», писала «Интернэшнл геральд трибюн» в конце августа, «теперь был более востребован ею».
De Handelsblad, 27.09.2008.
«Рецепт, который предлагает Рогозин для лечения недугов современной России, иной, нежели можно было предположить после его критики нынешней структуры управления, базирующейся на произволе. Он выступает за усиление центра власти, при условии, что абсолютная власть осуществляется при соблюдении абсолютной ответственности, которая порождается лично самим лидером».
Из рецензии Оборонного колледжа НАТО на книгу «Враг народа». Ноябрь 2008.
«На нем повседневный костюм, единственной отличительной деталью которого являются спортивные часы — его маленькая слабость. «Его превосходительство» решительно хочет пустить в ход все свое обаяние. И не забывает о чувстве юмора. О нем говорят, что он — лицо новой российской власти. «Какое из них, лицо агрессора или лицо лжеца?» — моментально отвечает он на прекрасном французском, но тут же смягчает свой ответ: «Я шучу». Язвительные шутки из уст этого человека — дело привычное. В каждом из своих интервью он подпускает маленькие провокационные реплики».
Liberation, 2.04.2009.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
Приложение
Приложение Принята и провозглашена резолюцией 217 А (III) Генеральной Ассамблеи от 10 декабря 1948 годаПРЕАМБУЛАПринимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, и равных и неотъемлемых прав их является основой свободы, справедливости
Приложение
Приложение Таблица 1 Сравнительный анализ праславянской азбуки, греческого алфавита, иврита и латиницы. В скобки взяты буквы, стоящие не на своих алфавитных порядковых местах. Курсивом отмечены буквы, передающие и другие звуки, либо вовсе не передающие звуков. Приведены
Приложение N 1
Приложение N 1 Первая декларация, оглашенная советскими представителями в начале переговоров о перемирии 3 декабря (20 ноября) 1917 г.Полагая в основу переговоров о перемирии принципы демократического мира, выраженные в декрете Всероссийского Съезда Советов Рабочих и
Приложение N 2
Приложение N 2 Условия перемирия, заключенного советской делегацией с представителями высших командований Германии, Австро-Венгрии, Болгарии и Турции 15 (2) декабря 1917 г.Между полномочными представителями высших командований России, с одной стороны, и Болгарии, Германии,
Приложение N 3
Приложение N 3 Декларация советской делегации об основах общего мира, оглашенная 22 (9) декабря 1917 г. в Брест-Литовске, в пленарном заседании мирной конференцииРоссийская делегация исходит из ясно выраженной воли народов революционной России добиться скорейшего
Приложение N 4
Приложение N 4 Декларация делегаций союзных держав, оглашенная 25 (12) декабря 1917 г. в ответ на декларацию советской делегации об основах общего мира от 22 (9) декабря 1917 г.Делегации союзных держав исходят из ясно выраженной воли своих правительств и народов как можно скорее
Приложение N 5
Приложение N 5 Оценка декларации Четверного Союза от 25 (12) декабря в российской декларации, оглашенной 25 (12) декабря 1917 г. тов. Иоффе.Заслушав ответ делегаций Германии, Австро-Венгрии, Болгарии и Турции на свое предложение, российская делегация с удовлетворением
Приложение N 6
Приложение N 6 Австро-германские условия мира, предложенные 28 (15) декабря 1917 г. в Брест-ЛитовскеСтатья 1Россия и Германия заявляют о прекращении между ними состояния войны. Оба государства решили впредь жить в мире и взаимной дружбе. Германия готова, при условии заранее
Приложение N 7
Приложение N 7 Декларация Германии и Австро-Венгрии об оккупированных областях, оглашенная 14 (1) января 1918 г. в заседании политической комиссии в ответ на декларацию советской делегации от 12 январяПредъявленные германской и австро-венгерской делегациям предложения
Приложение N 8
Приложение N 8 Декларация представителей трудящихся Польши, оглашенная тов. Бобинским в заседании политической комиссии 7 февраля (25 января) 1918 г.Ради цельности впечатления, я прочту нашу декларацию полностью, а потом мы предъявим и подлинный немецкий текст.В прениях по
Приложение N 9
Приложение N 9 Декларация представителя Комиссариата по литовским делам (приложенная к протоколам мирной конференции в Брест-Литовске от 10 февраля 1918 г.)Здесь неоднократно заявлялось гг. представителями делегаций центральных империй, что население Литвы, как и
Приложение N 10
Приложение N 10 Условия мира, предложенные Германией 21 февраля 1918 г. в ответ на сообщение советского правительства о согласии подписать мир"Германия готова возобновить переговоры и заключить с Россией мир на следующих условиях:1. Германия и Россия объявляют о прекращении