СЛОВАРЬ ИСПАНСКИХ СЛОВ И СЛОВ ЯЗЫКА КЕЧУА, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ
СЛОВАРЬ ИСПАНСКИХ СЛОВ И СЛОВ ЯЗЫКА КЕЧУА, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕКСТЕ
Аделантадо — маршал, воинское звание главнокомандующего в приграничном районе; наместник; начальник отряда, который по договору с короной осуществляет завоевание какой-либо области.
Адоба — кирпичи из необожженной, высушенной глины с соломой.
Айлью — группа родственников, клан; род, продолжающийся по мужской линии от правителя-Инки.
Айлью — «болас», или шары; оружие, представляющее собой вращающиеся каменные шары, привязанные к концам сухожилий животных.
Аклья — девушка или женщина, избранная для служения королевской фамилии.
Альтиплано — плато вокруг озера Титикака и на северо-западе Боливии.
Алькальд — мэр.
Анти, анти-суйю — восточная четверть империи инков; восточные лесные племена; слово, от которого произошло название Анд.
Апачита — куча камней, сложенная по обету на вершине перевала, с жертвоприношениями наверху.
Апу, апо — господин, правитель одной из суйю или старший военачальник.
Атунруна — взрослый мужчина-крестьянин, обязанный платить подати.
Аудиенсия — совет судей; район, на который распространяется власть судебной администрации.
Аука — воин.
Ауки — принц.
Вальса — что-то, что держится на плаву; плот.
Борла — бахрома, особенно на королевском головном уборе Инки.
Веедор — надсмотрщик.
Вилька — дерево, чьи стручки содержат горькие желтые семена, использовавшиеся как слабительное, очищающее средство.
Виракоча — бог-творец, создатель.
Дуо — низкое деревянное сиденье, королевский трон.
Идальго — испанский дворянин.
Ильяпа — гром, бог грома.
Инка — племя, обитавшее в районе Куско, говорившее на языке кечуа и правившее в своей империи; император и королевская фамилия.
Инти — Солнце, бог Солнца.
Мчу — рыхлокустовая трава, растущая в Андах.
Кабильдо — муниципальный совет.
Камайок — специалист, профессионал.
Канипу — металлический диск, который воины-инки носили на груди и на спине как знак особой принадлежности.
Канопа — домашнее божество, домовой.
Капитан — офицер, не получающий жалованья, но получающий вознаграждение после экспедиции согласно своему статусу; единственное офицерское звание в XVI веке.
Капитан-генерал — главнокомандующий; стратег.
Капитуласьон — королевское разрешение предпринять завоевательный поход.
Касик — слово, пришедшее из стран Карибского бассейна: вождь, старейшина.
Керо — деревянный бокал, кубок.
Кечуа — племя, живущее недалеко от Абанкая; официальный язык инков и современных индейцев в Андах.
Киноа — высокогорное зерновое растение с листьями как у шпината.
Кипу — средство для ведения статистики, состоящее из веревок и узелков.
Койя — главная жена или сестра-королева Инки, королевская наследница.
Кока — низкий тропический кустарник, листья которого жуют индейцы в Андах.
Колья-суйю — южная четверть империи инков.
Коррехидор — представитель королевской власти в испанском городе с самоуправлением или управляющий делами в королевской энкомьенде.
Кумби — тонкая сотканная материя самого лучшего качества.
Кунти-суйю — юго-западная четверть империи инков.
Курака — вождь или должностное лицо, чиновник.
Лицензиат — обладатель ученой степени, эквивалентной магистру, более высокой, чем бакалавр, но ниже доктора наук.
Льякта — город.
Льяуту — лента, жгут или шнур, обвязанный вокруг головы.
Майорасго — поместье, имеющее ограничения в порядке наследования.
Макана — боевая дубинка, имеющая лезвия, как у меча.
Мамакона — мать; старшая из избранных женщин; девственница, предназначенная служению богу.
Мансеба — наложница, любовница.
Маскапайча — королевский головной убор Инки, льяуту с бахромой надо лбом и помпоном на макушке.
Маэстре-дель-кампо — заместитель командира в экспедиции, ответственный за снабжение.
Метис — полукровка, родившийся от испанца и индианки.
Минга — рудокоп, не связанный с системой подневольного труда мита.
Мита — подневольный труд на испанских рудниках; система поурочных или поочередных принудительных общественных работ.
Митайо — работник, вынужденный трудиться на рудниках или других общественных работах.
Митимаес — поселенцы, переброшенные из одной части страны в другую; колонисты.
Монтанья — покрытые лесом горы; джунгли.
Морион — стальной шлем с загнутыми краями.
Моча — почтительное приветствие богу Солнца, похожее на поцелуй.
Ньюста — принцесса.
Оидор — судья, член Аудиенсии.
Ока — сладкий картофель.
Орехон — «большие уши», испанское название «пакойока», представителя инкской знати, который носил в мочках ушей украшения в виде дисков.
Палья — женщина благородного происхождения, обычно замужняя.
Пампа — равнина (испанский вариант: бамба).
Пикота — виселица, символический столб в каждом муниципалитете.
Пробанса — судебное расследование или аттестация; доказательство службы.
Прокурадор — нетитулованный юрист, практиковавший в судах низшей инстанции.
Пукара — крепость.
Пума — горный лев, ягуар.
Пуна — высокогорная безлесная саванна.
Пунчао — день, священное изображение Солнца.
Редуксьон — переселение в деревни рассеянных по разным местам индейцев, осуществляемое по решению органов управления.
Репартимьенто — распределение земель, товаров и т. д.; энкомьенда.
Ресиденсия — критический обзор деятельности чиновника за срок его полномочий.
Рехидор — член городского совета.
Сеньор натураль — законный правитель, господин.
Сора — бражка из кукурузы; мешанина.
Суйю — одна четвертая часть империи инков; часть чего-либо.
Таки — ритуальный танец с пением.
Тамбо — постоялый двор, приют, склад, расположенный при дороге.
Тапия — утрамбованная глина, из которой сделана твердая стена.
Терсио — испанский пехотинец.
Токрикок — правитель.
Уака — гробница, могильный курган.
Уаман — ястреб.
Уамани — провинция.
Уаси — дом.
Уауке — брат; изображение или талисман Инки.
Усно — приподнятая платформа, служившая троном императору во время суда.
Чакара — поле.
Чако — массовая охота, когда сотни загонщиков окружают дичь.
Чампи — боевая палица с каменным или бронзовым навершием.
Часки — почтовый курьер; гонец.
Чинча-суйю — северная четверть империи инков.
Чича — сброженный напиток, обычно приготовленный из кукурузы.
Чуньо — высушенный картофель.
Энкомендеро — владелец энкомьенды.
Энкомьенда — территория, выделенная «под опеку» испанца, которому ее население обязано платить подати.
Эстансьеро — испанский крестьянин-надсмотрщик, живущий среди индейцев энкомьенды.
Юпанки — королевский титул Инков, означающий «достопочтенный»; фамилия, которую давали испанцы членам королевского дома Инков.
Янакона — слуги, находящиеся на государственной службе, освобожденные от уплаты податей; домашние слуги испанцев или ремесленники.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКДанный текст является ознакомительным фрагментом.
Читайте также
2.3. От слов — к делу
2.3. От слов — к делу На этом фоне 2 июля 2003 года произошел арест Платона Лебедева — партнера Михаила Ходорковского, крупного акционера НК «ЮКОС», а также главы компании «МЕНАТЕП». Ему было предъявлено обвинение в хищении путем мошенничества 20-процентного пакета акций
Арендаторы слов
Арендаторы слов Подчас весьма достойные люди из весьма протестных соображений делают радикальное, например, представляются как «сатанисты», «язычники», «фашисты». Мы сейчас не берем случаи, когда это делают не достойные люди, это не так интересно. Мы именно о неплохих
Суть слов
Суть слов То, чем мы до сих пор занимались в этой книге, определяя, что является Делом, русский народ называет «докопаться до сути». Сегодня крайне необходимо докапываться до сути, поскольку множество понятий перестало иметь для нас конкретное, осязаемое значение, мы
Ключ к познанию силы языка О сокращении слов
Ключ к познанию силы языка О сокращении слов Способность малым изменением отличать слова возвысила достоинство языка, но умножила труд писателей: ибо нужно уметь употреблять слова прилично слогу.Сокращение слов иногда не переменяет значение, а часто переменяет, и
Краткий азбучный словарь, открывающий происхождение слов
Краткий азбучный словарь, открывающий происхождение слов Словопроизводство, то есть открытие в словах того первоначального понятия, от которого они произведены, есть наука, столь же для познания языка необходимая, как в геометрии доказательство. Когда скажут мне, что в
Фонтан слов
Фонтан слов Тысячу слов скажешь – хоть в одном на правду попадешь! (Цыганская пословица) О чем мы говорим с друзьями, приятелями, родственниками? Девяносто процентов нашего повседневного общения – это малоинформативные или вовсе бессодержательные разговоры. Мы можем
БЕЗ ВЫСОКИХ СЛОВ
БЕЗ ВЫСОКИХ СЛОВ Мы создавали и создали МЕНАТЕП не для того, чтобы помочь стране выйти из кризиса. Нас интересовала – и в первую очередь! – собственная выгода. Нам не хотелось жить так, как прожили наши родители: от получки до получки, едва сводя концы с концами. Нам
15 необходимых слов
15 необходимых слов AAAAПарижанин (и вообще все французы) – любитель на вид отвратительной еды, похожей, в частности, на то, что мы не станем здесь называть из стыдливости. Сосиска – идеальный пример. Настоящая сосиска сделана из свиных кишок, которые служат «шкуркой», и
Могущество слов
Могущество слов (переводчик - Зинаида Александрова) Кто-то из французов - возможно, Монтень - пишет: "Люди уверяют, будто они думают, а я, например, никогда не думаю, разве когда сажусь писать". Именно эта привычка не думать, пока мы не сядем писать, и является причиной
ПЕСНЯ БЕЗ СЛОВ
ПЕСНЯ БЕЗ СЛОВ Слово.Слово. Слово. Слово.Слово в слово. Словом. К слову.Слово за слово. За словом лово. На слово. Ни слова.А вот реализация этого протокола о намерениях: Буду писать тебе письма, в которых не будет ни слова кокетства, игры, бравады, лести, неправды, фальши,
ИГРА СЛОВ
ИГРА СЛОВ Премьер-министр Италии Сильвио Берлускони – по происхождению не политик, а бизнесмен и известен своим обыкновением спотыкаться о собственный язык. Если прибегнуть к компьютерному жаргону, it’s a feature, not a bug – то есть это не дефект, а часть замысла. Итальянским
Стена из слов
Стена из слов Стена из слов ВПЕРВЫЕ В "ЛГ" Елена БЕРСЕНЁВА НОВОСИБИРСК Родилась в 1974 году в рабочем посёлке Каргаполье Курганской области. Печаталась в журналах. Заняла первое место на новосибирском городском конкурсе им. Павла Васильева в 2011 году. Коротко ли,
Клетка из слов
Клетка из слов Литература Клетка из слов ЛИТПРОЗЕКТОР Ольга ШАТОХИНА Владимир Сорокин. Моноклон. – М.: Астрель: АСТ, 2010. – 286 с. Вышел в свет новый сборник Владимира Сорокина. В свет – это всего лишь привычный оборот речи, поскольку означенного автора столько раз
Два лика слов
Два лика слов Библиоман. Книжная дюжина Два лика слов Микель Биркегор. Тайна «Libri di Luca» / Пер. с дат. О.В. Рождественского. – РИПОЛ Классик, 2010. – 560 с. «Лука открыл наудачу первую попавшуюся страницу и начал читать вслух. Постепенно озабоченное выражение исчезло с его