ДРЮОН: ОТ КОРОЛЕЙ – К ПРЕЗИДЕНТАМ

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

ДРЮОН: ОТ КОРОЛЕЙ – К ПРЕЗИДЕНТАМ

18 февраля 2003 0

8(483)

Date: 18-02-2003

Author: Юрий Чехонадский

ДРЮОН: ОТ КОРОЛЕЙ – К ПРЕЗИДЕНТАМ

По понятиям российского телевидения главным литературным событием в стране в январе нынешнего года стал приезд в Москву восьмидесятипятилетнего французского писателя Мориса Дрюона -одного из наиболее издававшихся в советское время зарубежных авторов, чьи книги продавались в обмен на макулатуру. Зачем для этой цели был взят именно Дрюон — вряд ли кто-нибудь теперь сможет толково объяснить. Его "проклятые" французские короли — грязные, уродливые, некрасивые, распутные и просто горбатые, — почему-то очень полюбились нашим издателям. Эту любовь сохранили в своих сердцах и телевизионщики, уже в перестроечное время закупившие унылый французский телесериал по мотивам произведений Дрюона.

В 70 — 80-е годы издатели, наживаясь на его книгах, печатали их чуть ли не миллионными тиражами, попутно вымогая у простоватых наших читателей, охваченных ажиотажем (раз по талонам, то это, как теперь говорят, "супер", это обязательно надо иметь!), в виде макулатуры зачастую вполне добротную печатную продукцию и даже бесценные семейные архивы. Именно в то время я вытащил из макулатурной кучи, к которой имел, благодаря знакомству с приемщиком, секретный доступ, среди прочих неплохих книг изданное в 20-х годах "Землей и фабрикой" собрание сочинений французского писателя Ги де Мопассана, того самого, чьи физиологические наблюдения над парижскими белошвейками и грузчиками Морис Дрюон впоследствии так успешно перенёс на королей и королев из рода Валуа. Поскольку у меня на полке уже стояло "огоньковское" собрание сочинений Мопассана, в трудную минуту я сдал "жертву Дрюона" с довольно неплохой для себя выгодой букинистам, о чем до сих пор жалею.

Несколько дней все каналы следили за каждым шагом члена Французской Академии, одного из "бессмертных", приехавшего на презентацию своего трехтомника, по российской столице. Здесь ему, как сообщалось, в качестве гонорара за этот трехтомник были вручены три тысячи долларов, которые должны были утешить академика, не получившего ни сантима за "пиратские" издания своих книг в советское время. А число таких изданий, подсчитанное доброжелательной российской прессой, составило почти восемьдесят штук. Трёх тысяч долларов, скорее всего, не хватит даже для того, чтобы заказать новую расшитую золотом форму, такую, которую носят французские академики. Но здесь дело не в форме. Добрый академик простил России свои недополученные миллионы...

О том, что издания Дрюона в советское время были "пиратскими", с упоением говорили все комментаторы при любом упоминании имени писателя. Но на самом деле, это полнейшее враньё. Хотя бы потому, что все эти романы выходили во вполне добропорядочных советских издательствах — московском "Прогрессе", минском "Мастацкая литература" и тому подобных. Но главное не это. Книги М.Дрюона, о которых идет речь, впервые были опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года — даты, когда Советский Союз присоединился к Всемирной (Женевской) конвенции об авторском праве в редакции 1952 года. (Последний том "Проклятых королей" вышел во Франции, если не ошибаюсь, в 1960 году). В СССР охрану авторского права по этой конвенции получили произведения, опубликованные за рубежом после 27 мая 1973 года. На произведения, обнародованные каким-либо способом до этой даты, ее действие в СССР не распространялось. Точно так же зарубежные издательства, публиковавшие произведения советских авторов, вышедшие до этой даты, не были обязаны соблюдать нормы авторского права и платить им гонорары. Что они соответственно и делали. Такое положение, естественно, не было вполне справедливым, и с 27 мая 1973 года было изменено. Я специально так подробно останавливаюсь на этом вопросе для того, чтобы СМИ больше не упоминали о советском якобы "пиратстве" в отношении зарубежных писателей вообще и нашего академика — в частности.

Особенно трогательными были кадры приема Мориса Дрюона российским президентом и обеда с ним "с глазу на глаз". В этих кадрах, если не ошибаюсь, впервые были показаны зрителям практически "в прямом эфире" подававшиеся за обедом блюда. В книжном магазине "Москва" выстроилась изрядная очередь народа, чтобы получить автограф писателя. И если бы я мог, то непременно встал бы в нее тоже со своими тремя "макулатурными" томами Дрюона (включающими шесть (!) романов, которые я, по правде говоря, все не смог осилить) хотя бы затем, чтобы вспомнить, каким был четверть века назад. При раздаче автографов писатель был настолько доброжелательно настроен к москвичам, что расписался даже на подсунутой ему книге о французском актере Алене Делоне, который таким образом тоже стал своего рода "жертвой" академика. Хотя, может быть, наши интеллигенты просто перепутали Алена Делона с Жаном Габеном, который играл главную роль в фильме по роману Дрюона "Сильные мира сего". Держу пари, что через некоторое время некоторое количество книг с автографами этого симпатичного пожилого писателя появится в продаже на аукционах в Интернете.

Чем все же объясняется выбор произведений Дрюона для столь широкомасштабного издания тогда и сейчас? С таким вопросом я обратился к знакомому молодому историку — специалисту по истории средних веков. По его мнению, соображения были, скорее всего, идеологические: у этого французского писателя очень некрасивым показан французский король Филипп IV Красивый, который, как сказано уже в "Прологе" к первому роману серии, "был неограниченным повелителем Франции. Он смирил воинственный пыл властительных баронов, покорил восставших фламандцев, победил Англию в Аквитании, повел успешную борьбу даже с папством. Постепенно он обложил налогом церковную казну и земли, обобрал евреев, нанес удар по объединению ломбардских банкиров... Этот невозмутимый и жестокий владыка вынашивал мысль о национальном величии Франции. При его правлении Франция была великой державой, а французы — несчастнейшими из людей". Но более всего он показан некрасивым потому, что в свое время благополучно, но жестоко расправился с оседлавшим Францию орденом тамплиеров. "Эта разветвленная организация, военная, религиозная и финансовая в одно и то же время, прославилась и разбогатела в период крестовых походов, — значится в "Прологе", — Слишком независимое положение тамплиеров беспокоило Филиппа Красивого, а их неисчислимые богатства возбуждали его алчность. Он затеял против них судебный процесс. Второго такого судилища не знала история, ибо по ходу дела было привлечено около пятнадцати тысяч обвиняемых".

Такой вот национально-тоталитарный диктатор, который давил экономическую свободу и преследовал общественные организации. Естественно, что у такого Филиппа сыновья — дегенераты, невестки — проститутки, а про внуков и говорить не стоит. И всё это безобразие — результат проклятия такого независимого (и, вероятно, очень прогрессивного, поскольку тамплиеров упорно обвиняли в гомосексуализме) Великого магистра ордена тамплиеров. Александр Дюма-отец, правда, тоже не очень хорошо отзывался о Филиппе, а именно так: "Филипп Красивый, чеканивший фальшивую монету, этот ненасытный гигант, прожорливый циклоп, людоед, постоянно требующий свежего мяса". Зато Дюма помнил о том, что Филипп значительно расширил границы своего, тогда ещё очень небольшого, королевства, и в 1302 году созвал Генеральные штаты, ставшие прообразом парламентского представительства. "Конечно, — замечает Дюма, — народ позвали сюда с единственной целью — попросить у него денег. Но прежде у него ведь и не просили, а просто брали. Стало быть, прогресс налицо".

Заметим, что Французской Академии в то время ещё не было. Она была основана в 1635 году. И в 1635 году в России ещё не знали, что такое макулатура... Но это так, к слову.

В Москву приезжает много знаменитых иностранцев, и прием кого-то президентом России — событие всегда знаковое. Что за знак и кому был подан в данном случае — судить читателю.