«Я рос под орудийными стволами»

We use cookies. Read the Privacy and Cookie Policy

«Я рос под орудийными стволами»

Совместный проект "ЛАД"

«Я рос под орудийными стволами»

ПОЭЗИЯ

Степан ГАВРУСЁВ

Один из лучших лириков послевоенного времени Степан Гаврусёв (1931–1988) родился в деревне Ново-Александровка Дрыбинского района Могилёвской области. Окончил Могилёвское педучилище, работал в республиканской газете «Звязда», редактором в издательстве «Беларусь». Лауреат премии имени А. Кулешова.  

***

Обычай есть: из урожаев новых

Хлеб выпекают на листах кленовых.

Из печи каравай возьмёшь готовый,

Как будто это солнца диск багровый.

Как солнце, что взошло

с земли подзольной,

Ещё хранящей след руки мозольной.

А исподнизу, словно знак особый, –

Кленовый лист – ладонью хлебороба.

***

Я рос под орудийными стволами,

Секундой мерил время, а не днём.

Определял свой рост не под столами –

под расчехлённой пастью, под огнём.

В том сорок первом, на загоне мёртвом,

Орудья били по врагу в упор,

И я подрос, когда в сорок четвёртом

Они огонь перенесли на бор.

Туда, туда… Отстала тень от ката –

Он так бежал, её собою зля…

Опомниться не мог…

Как ствол после отката,   

Вперёд вдруг подавалась вся земля.

И с ней мгновенно проплыли под небом

Машины, танки, острия штыков

И пекари, что первым чистым хлебом

Вдруг угостили бледных пацанов.

А тишина, как сжатое рыданье,

Пришла из деревушек полевых,

Оставив неотступное гаданье:

К нам все ль

с дорог вернутся фронтовых?

Довериться не смели ночи синей,

Стрелял, казалось, хворост у реки.

Из юнкерсов подбитых алюминий

Ломали для девчат на гребешки.

И признавались мы своим любимым,

И были им по-взрослому верны.              

Мир новым стал, а губы пахли дымом,

Ведь из снарядных кружек пили мы.

……………………………………………….

Вновь сердцу от несносной жажды

трудно.

Былое почему-то всё видней,

Когда смотрю на радостных детей, –

Но ничего я не верну оттуда.

***

Окруженцу-солдату

Нет ещё двадцати.

Он стыдился в ту хату,

Чтоб напиться, войти.

У чужого порога,

У туманной зари

Все к нему, будто к Богу, –

И малыш, и старик.

Но смотрел виновато

И взахлёб из  ковша

Он по праву солдата

Пил – святая душа.

Пусть ещё преисподней

Видеть здесь не дано, –

Ковш и медный, и полный,

Но… свинцовое дно.

***

Чёрный ворон, белый лебедь –

Далеко вам до родни.

То мой взгляд  от ночи слепнет,

То в него глядятся дни.

Чёрный ворон, белый лебедь –

Смертность жизни я постиг.

И с меня то маску лепят,

То духовно светлый лик.

Чёрный ворон, белый лебедь –

Кто сильней из вас двоих?

Но один мне руки скрестит,

А второй – разнимет их.

Чёрный ворон, белый лебедь –

Всё во сне, как наяву…

Ворон душу не заденет, –

Ею с лебедем живу.

***

Знойно. И только ль жара виновата?

Так незаметно сгущается смог…

Я бы уехал отсюда куда-то

Или ушёл, если б всё-таки мог.     

Хоть ты направо ступи, хоть налево,

Но отдалиться никак не могу, –

Не отпускает суровое дело,

Перед которым я вечно в долгу.

Любит ведь город свою дисциплину,

Вот и меня уже к ней приучил.

Если б не ветер взъерошенный – в спину,

Кто бы меня от безволья лечил?

Но и желание это нелепо,

Да и лечения лучше б не знать…

Мне бы со стога глядеть в это небо,

Мне бы в мерцаниях звёзды считать.

Пусть и летать мне уже не придётся,

Но не поддамся и этой беде…

Лилии белое-белое солнце

Вновь расплескалось в озёрной воде.

***

А может, там и есть тот берег,

Где сонно чмокает река

В туманах тех студёно-серых,

Где бархатистость лозняка?

А может, там, где всё ж невольно

Светлеет даль?.. А может, там,

Где беспредельное раздолье

И половодью, и плотам?

А может, там, где повороты

Путь упрощают?.. Может, там,

Где открываются широты

И виадукам, и мостам?

   

А может, там, где и спросонья

Со мной зашепчутся кусты,

Где радость встретится сегодня,

А может, ты? А может, ты?

На свете есть такие выси,

Куда не каждому взойти.

А ты явись и улыбнись мне,

И всё душой озолоти.

***

Сосны, золотистые с утра.       

А в глазах моих светло от сини.

Чувствую, что вот она, пора

Быть свободным, праздничным

и сильным.

Прошлое травой не поросло,     

Хоть и от него не отказаться…

Скривленное месяца чело

Вновь напомнит мне христопродавца.

Лишь услышу шорохи осин,

Зазвенят и сребреники эти…

И один ли некий сукин сын     

Продавал за звон такой же меди?

Все обиды – в памяти костёр!

Ссорюсь с безвозвратными годами…

Развернув свой бронзовый шатёр,

Дуб бубнит бессонно желудями.

В душу эхом жёлуди стучат,

Да сказать хочу совсем не то я:

Много есть предательских утрат,

Но у жизни время – золотое!

Перевод Изяслава КОТЛЯРОВА

Статья опубликована :

№34 (6335) (2011-08-31) 5

Прокомментировать>>>

Общая оценка: Оценить: 0,0 Проголосовало: 0 чел. 12345

Комментарии: