Прощание в Киеве
Прощание в Киеве
Командировка наша закончилась, и мы уезжали в Киев. Вечером ребята устроили нам проводы. Мы оставили им свои адреса и телефоны; они нам своих не оставили.
– Нечего оставлять! – улыбнулся Шинкаренко. – Почты тут нет, телефоны давно отключены. Если хотите, пишите на киевский Главпочтамт «до востребования», будем в Киеве – заберем письма.
– Напишем! – пообещала я.
– Во всяком случае, журнал с материалами обо всем, что здесь увидели, пришлем точно! – пообещал Витька.
За прощальным столом снова спели «Камикадзе». Теперь вместе с ребятами пели и мы; как-то вдруг решили, что тоже теперь имеем на это право. И они с нашим правом согласились, приняли в компанию.
С утра Володя Шинкаренко отвез нас на своем стареньком «москвиче» в Киев.
– Пойдемте кофе попьем на прощанье, – предложил он, остановившись на Крещатике.
Мы вылезли из машины и пошли через подземный переход на другую сторону проспекта, к кофейне.
В переходе звучала песня. Сперва мне почудилось, что это обыкновенные уличные музыканты зарабатывают себе на хлебушек; таких и у нас в Питере предостаточно в переходах. Но когда мы подошли поближе, я поняла, что это не музыканты. Человек двадцать собрались под плакатом «Чернобыль 1987» и пели. Пели без музыки, тихо и строго. Я прислушалась. Они пели нашу, русскую песню про малиновый звон, только на украинском языке. Ту, самую:
…Малиновый звон на заре,
Скажи моей милой земле,
Что я в нее с детства влюблен,
Как в этот малиновый звон…
– Наши, – тихо сказал Шинкаренко, – чернобыльцы…
Этот малиновый звон —
От материнских окон,
От с неба упавшей звезды
Да от минувшей беды…
Неслось над головами собравшихся, гулким эхом отдавалось в подземным переходе.
Пыльный затеплется шлях,
Где мы гуляли в полях,
Где от родимых окон
Слышен малиновый звон…
– Мы вернемся, Вовка, – тихо сказал Витька.
– Я знаю, – кивнул сталкер. – Знаю, что вернетесь.
Забегая вперед, скажу, что мы и в самом деле вернулись туда снова, через полгода, а потом еще, и еще, и еще…
Данный текст является ознакомительным фрагментом.